円を描く | En wo egaku | Draw a Circle

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: windershaker@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
SKE48 21st Single - Igai ni Mango

Selected Members:
Team KII (Aoki Shiori, Arai Yuki, Uchiyama Mikoto, Ego Yuna, Ota Ayaka, Oba Mina, Obata Yuna, Kitano Ruka, Shirai Kotono, Souda Sarina, Takagi Yumana,
Takatsuka Natsuki, Takayanagi Akane, Takeuchi Saki, Hidaka Yuzuki, Furuhata Nao, Matsumura Kaori, Mizuno Airi)

kanji & kana

    夕暮れ バスターミナルで
    君のこと 偶然 見かけたんだ
    部活の帰りに会うなんて
    神様が時間を調整してくれた気がしているよ

    声掛けてみたいと思ったけど
    夏服が眩(まぶ)しすぎて通り過ぎるだけ

    円を描く
    君を中心に
    円を描く
    僕の恋心
    円を描く
    近付けないまま
    切なくなる
    思いがもどかしい

    誰かを好きになることは
    運命を勝手に感じること
    自分の意志より確かに
    目に見えぬ何かに引き寄せられて行く力がある

    そうきっと誰もが知らぬうちに
    感情の砂鉄たちを心に集める

    愛の周り
    僕は距離を置く
    愛の周り
    風の向こう側
    愛の周り
    触れてしまったら
    壊れそうだ
    夢でも構わない

    360度
    ぐるりと一周
    バスを待ってる君を眺めながら
    僕は遠くで…

    円を描く
    君を中心に
    円を描く
    僕の恋心
    円を描く
    近付けないまま
    切なくなる
    思いがもどかしい

romaji

    [Ego/Sou/Tak/Fur] yuugure BASU TAAMINARU de
    [Ego/Sou/Tak/Fur] kimi no koto guuzen mikaketanda
    [Oba/Oba/Tak] bukatsu no kaeri ni au nante
    [Ara/Kit/Hid] kamisama ga jikan wo chousei shite kureta ki ga shite iru yo

    [Uch/Ota/Shi/Mat] koe kakete mitai to omotta kedo
    [Aok/Tak/Tak/Miz] natsufuku ga mabushisugite toorisugiru dake

    en wo egaku
    kimi wo chuushin ni
    en wo egaku
    boku no koigokoro
    en wo egaku
    chikadzukenai mama
    setsunaku naru
    omoi ga modokashii

    [Oba/Oba/Tak] dareka wo suki ni naru koto wa
    [Ara/Kit/Hid] unmei wo katte ni kanjiru koto
    [Uch/Ota/Shi/Mat] jibun no ishi yori tashika ni
    [Aok/Tak/Tak/Miz] me ni mienu nani ka ni hikiyoserarete yuku chikara ga aru

    [Ego/Sou/Tak/Fur] sou kitto dare mo ga shiranu uchi ni
    [Ego/Sou/Tak/Fur] kanjou no satetsutachi wo kokoro ni atsumeru

    ai no mawari
    boku wa kyori wo oku
    ai no mawari
    kaze no mukougawa
    ai no mawari
    furete shimattara
    kowaresou da
    yume demo kamawanai

    [Ego/Sou/Tak/Fur] 360 (sanbyakurokujuu)do
    [Ego/Sou/Tak/Fur] gururi to isshuu
    [Ara/Oba/Oba/Kit/Tak/Hid] BASU wo matteru kimi wo nagamenagara
    [Aok/Uch/Ota/Shi/Tak/Tak/Mat/Miz] boku wa tooku de...

    en wo egaku
    kimi wo chuushin ni
    en wo egaku
    boku no koigokoro
    en wo egaku
    chikadzukenai mama
    setsunaku naru
    omoi ga modokashii

english translation

    Evening at the bus terminal
    I happened to catch a glimpse of you
    To see you going home from club
    It felt like God had rearranged time just for me

    I thought about calling out to you, but
    You were too brilliant in your summer uniform and I passed you by

    Draw a circle
    With you as the center
    Draw a circle
    Around my heart in love
    Draw a circle
    Unable to get close to you
    I’m in such pain
    And I feel so frustrated

    When we fall in love with someone
    We tend to think that it’s fated
    Rather than my own will, it must be
    Some strong and invisible force pulling me towards you

    Yes, surely without realizing it
    Feelings like magnetized sand collect in our hearts

    The circumference of love
    I establish the space between us
    The circumference of love
    Determines the wind’s direction
    The circumference of love
    It feels like if I touch it
    I’ll break it
    I don’t care even if it’s a dream

    Three-hundred and sixty degrees
    I walk in a circle
    While watching you wait for the bus
    I’m so far away from you…

    Draw a circle
    With you as the center
    Draw a circle
    Around my heart in love
    Draw a circle
    Unable to get close to you
    I’m in such pain
    And I feel so frustrated