Everyday, カチューシャ | Everyday, Kachuusha | Everyday, Headband Girl

Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
SDN48 3rd Single - MIN.MIN.MIN | SDN48 1st Album - NEXT ENCORE

Selected Members:
1st Generation (Umeda Haruka, Urano Kazumi, Ohori Megumi, Kaida Jyuri, Kato Mami, Kouchi Masami, Kohara Haruka, Sato Yukari, Serina, Noro Kayo),
2nd Generation (KONAN, Fujikoso Yumi)

kanji & kana

    太陽が
    昨日より
    眩しく照りつけ始めたら
    真っ白な
    Tシャツに
    今すぐ着替えて
    君を誘いたい
    海沿いの
    国道を
    まだまだ
    空(す)いてるバスに乗り
    潮風を
    追いかけて
    誰よりも早く
    夏を探すんだ

    心の隣で
    同じ景色見ながら
    何年間も
    僕たちは
    友達のままさ

    カチューシャ 外しながら
    君がふいに振り返って
    風の中で微笑むだけで
    なぜか何も言えなくなるよ
    こんな想っているのに…
    カチューシャ 外しながら
    長い髪をほどくように
    いつのまにか大人になって
    僕の手には届かないくらい
    もっと 好きになるよ
    Everyday, Everyday, Everyday
    カチューシャガール

    砂浜は
    君に似て
    思い通りに歩けないよ
    寄せる波
    避(よ)ける度
    2人の足跡
    消されてしまった

    確かなものなど
    何も欲しくはないよ
    無邪気な君と
    来年も
    海に来られたら…

    カチューシャしてる君に
    僕は 長い恋愛中
    同じクラス 出会った日から
    きれいになった今日まで ずっと…
    季節 何度巡っても…
    カチューシャしてる君に
    誰も 誰も 敵わないよ
    世界中で一番似合う
    髪を留めた天使の輪っか
    永遠(とわ)に
    変わらないで

    君が好きだ
    言葉にできないよ
    君が好きだ
    僕のこの気持ち
    君が好きだ
    小麦色に灼けるように…
    恋はきっと
    いつか気づくものさ
    Everyday, Everyday, Everyday
    カチューシャガール

romaji

    taiyou ga
    kinou yori
    mabushiku teritsuke hajimetara
    masshiro na
    T-SHATSU ni
    ima sugu kigaete
    kimi wo sasoitai
    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] umizoi no
    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] kokudou wo
    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] mada mada
    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] suiteru BASU ni nori
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] shiokaze wo
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] oikakete
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] dare yori mo hayaku
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] natsu wo sagasunda

    [Koh/Sat/Ser/Nor] kokoro no tonari de
    [Koh/Sat/Ser/Nor] onaji keshiki minagara
    [Ume/Ura/Oho/Fuj] nannenkan mo
    [Ume/Ura/Oho/Fuj] bokutachi wa
    [Ume/Ura/Oho/Fuj] tomodachi no mama sa

    KACHUUSHA hazushinagara
    kimi ga fui ni furikaette
    [Sat/Ser] kaze no naka de hohoemu dakede
    [Koh/Nor] nazeka nani mo ienaku naru yo
    [Ura/Oho] konna omotteiru no ni
    KACHUUSHA hazushinagara
    nagai kami wo hodoku you ni
    [Ume/Fuj] itsu no ma ni ka otona ni natte
    [Kat/KON] boku no te ni wa todokanai kurai
    [Kai/Kou] motto suki ni naru yo
    Everyday, Everyday, Everyday
    KACHUUSHA GAARU

    sunahama wa
    kimi ni nite
    omoi toori ni arukenai yo
    yoseru nami
    yokeru tabi
    futari no ashiato
    kasarete shimatta

    [Koh/Sat/Ser/Nor] tashikana mo no nado
    [Ume/Ura/Oho/Fuj] nani mo hoshiku wa nai yo
    [Kai/Kat/Kou/KON] mujaki na kimi to
    [Kai/Kat/Kou/KON] rainen mo
    [Koh/Sat/Ser/Nor] umi ni koraretara...

    KACHUUSHA shiteru kimi ni
    boku wa nagai renaichuu
    [Ume/Fuj] onaji KURASU deatta hi kara
    [Kat/KON] KIREI ni natta kyou made zutto
    [Kai/Kou] kisetsu nando megutte mo...
    KACHUUSHA shiteru kimi ni
    dare mo kare mo kanawanai yo
    [Sat/Ser] sekaichuu de ichiban niau
    [Koh/Nor] kami wo tometa tenshi no wakka
    [Ura/Oho] towa ni
    [Ura/Oho] kawaranai de

    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] kimi ga suki da
    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] kotoba ni dekinai yo
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] kimi ga suki da
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] boku no kono kimochi
    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] kimi ga suki da
    [Ura/Oho/Koh/Sat/Ser/Nor] komugiiri ni yakeru you ni...
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] koi wa kitto
    [Ume/Kai/Kat/Kou/KON/Fuj] itsuka kizuku mono sa
    Everyday, Everyday, Everyday
    KACHUUSHA GAARU

english translation

    When the sun starts scorching
    Hotter than the previous day,
    I will immediately change into a white T-shirt
    And invite you out
    Riding on a still half-empty bus
    That runs on the State highway on the coast
    Chasing after the sea breeze
    We'll look for Summer earlier than anyone else

    Looking at the same scenery
    Next to my heart,
    We've been friends like this
    For so many years

    As you take off your headband
    You suddenly turn back and face me
    Just by seeing you smiling in the wind
    I become unable to say anything
    Even though I love you so much...
    As you take off your headband
    And let your hair down,
    You've become an adult before I realized it
    So much that I can't even reach you
    And I fall in love with you even more
    Everyday, Everyday, Everyday
    Headband girl

    The sand beach looks like you
    I can't walk on it as I would like to
    When the waves come and go
    Our footsteps disappear

    I don't want any certain thing at all
    I just wish that next year, too, I can come to the sea
    With you, such an innocent girl...

    I've been so long in love with you
    Who wear a headband
    Since the day we met in the same class
    Up to today, when you became so pretty, all this time...
    No matter how many seasons have passed...
    No one, no one can compare to you
    When you wear a headband
    It suits you better than anyone else in the world
    It's the halo of an angel with her hair up
    Don't ever change

    I love you
    I can't put into words
    I love you
    My feelings
    I love you
    Just like when you get a bronze suntan...
    My love is surely something
    You will realize one day
    Everyday, Everyday, Everyday
    Headband girl