Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48, tamvk12@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: Hana@Nihongogo Information: AKB48 Team K 5th Stage "Sakaagari" | AKB48 Team K 5th Stage Studio Recordings "Sakaagari" SKE48 Team E 2nd Stage "Sakaagari" | SKE48 Team E 2nd Stage Studio Recordings "Sakaagari" | NMB48 Team BII 3rd Stage "Sakaagari" NGT48 Team G 1st Stage "Sakaagari" Selected Members: Team K Version (Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae, Ohori Megumi, Masuda Yuka, Sato Natsuki, Kasai Tomomi, Oku Manami, Ono Erena, Noro Kayo, Oshima Yuko, Matsubara Natsumi, Umeda Ayaka, Kobayashi Kana, Kuramochi Asuka, Naruse Risa, Chikano Rina) Team E Version (Hara Minami, Kaneko Shiori, Ueno Kasumi, Isohara Kyoka, Sakai Mei, Umemoto Madoka, Takagi Yumana, Shibata Aya, Furuhata Nao, Kimoto Kanon, Tsuzuki Rika, Yamashita Yukari, Kobayashi Ami, Takeuchi Mai, Uchiyama Mikoto, Saito Makiko) Team BII Version (Takayanagi Akane, Umeda Ayaka, Kinoshita Haruna, Kamieda Emika, Ueda Mirei, Ichikawa Miori, Hayashi Momoka, Yabushita Shu, Kusaka Konomi, Watanabe Miyuki, Kurokawa Hazuki, Shibuya Nagisa, Kawakami Chihiro, Kadowaki Kanako, Ijiri Anna, Naiki Kokoro) |
ファンレター | Fan Letter
kanji & kana
初めて会ってから
3年の月日が過ぎ去って
あなたの目にはどんな私が
映っているのでしょう?
いつの日か話した夢は
どれくらい近づけたかな
どんな時も
あなたは微笑んで
何も言わず 見守ってくれた
どんな時も
木漏れ日のその下を
歩いて来た
やさしさに包まれて・・・
他人(ひと)に見せられない
悔しさや孤独や悲しみに
落ち込んで救い求めて
華奢(きゃしゃ)な自信が折れていた
もう無理とあきらめかける
その度に届いたファンレター
あなたの声
私は聞きながら
ここまで来た
迷わなかった
あなたの声
遠い灯台の灯(ひ)よ
照らす日々に
生き方を導かれ・・・
あの夢へと続く
長く険しい道のり
今日の涙は
いつもあなたが
勇気を出せと
拭ってくれる
きっと・・・
どんな時も
あなたは微笑んで
何も言わず 見守ってくれた
どんな時も
木漏れ日のその下を
歩いて来た
やさしさに包まれて・・・
今がある理由
romaji
Team K Version
[Oho/Mas/Sat/Nor] hajimete atte kara
[Oho/Mas/Sat/Nor] sannen no tsukihi ga sugisatte
[Oho/Mas/Sat/Nor] anata no me ni wa donna watashi ga
[Oho/Mas/Sat/Nor] utsutte iru no deshou?
[Kas/Ono/Kob/Kur] itsu no hi ka hanashita yume wa
[Kas/Ono/Kob/Kur] dore kurai chikadzuketa ka na
donna toki mo
anata wa hohoende
nani mo iwazu mimamotte kureta
donna toki mo
komorebi no sono shita wo
aruite kita
yasashisa ni tsutsumarete...
[Aki/Miy/Oku/Osh] hito ni miserarenai
[Aki/Miy/Oku/Osh] kuyashisa ya kodoku ya kanashimi ni
[Aki/Miy/Oku/Osh] ochikonde sukui motomete
[Aki/Miy/Oku/Osh] kyasha na jishin ga orete ita
[Mat/Ume/Nar/Chi] mou muri to akiramekakeru
[Mat/Ume/Nar/Chi] sono tabi ni todoita FAN RETAA
anata no koe
watashi wa kikinagara
koko made kita
mayowanakatta
anata no koe
tooi toudai no hi yo
terasu hibi ni
ikikata wo michibikare...
ano yume e to tsudzuku
nagaku kewashii michinori
kyou no namida wa
itsumo anata ga
yuuki wo dase to
nugutte kureru
kitto...
donna toki mo
anata wa hohoende
nani mo iwazu mimamotte kureta
donna toki mo
komorebi no sono shita wo
aruite kita
yasashisa ni tsutsumarete...
ima ga aru riyuu
Team E Version
[Uen/Iso/Sak/Fur] hajimete atte kara
[Uen/Iso/Sak/Fur] sannen no tsukihi ga sugisatte
[Uen/Iso/Sak/Fur] anata no me ni wa donna watashi ga
[Uen/Iso/Sak/Fur] utsutte iru no deshou?
[Ume/Shi/Kob/Tak] itsu no hi ka hanashita yume wa
[Ume/Shi/Kob/Tak] dore kurai chikadzuketa ka na
donna toki mo
anata wa hohoende
nani mo iwazu mimamotte kureta
donna toki mo
komorebi no sono shita wo
aruite kita
yasashisa ni tsutsumarete...
[Har/Kan/Tak/Kim] hito ni miserarenai
[Har/Kan/Tak/Kim] kuyashisa ya kodoku ya kanashimi ni
[Har/Kan/Tak/Kim] ochikonde sukui motomete
[Har/Kan/Tak/Kim] kyasha na jishin ga orete ita
[Tsu/Yam/Uch/Sai] mou muri to akiramekakeru
[Tsu/Yam/Uch/Sai] sono tabi ni todoita FAN RETAA
anata no koe
watashi wa kikinagara
koko made kita
mayowanakatta
anata no koe
tooi toudai no hi yo
terasu hibi ni
ikikata wo michibikare...
ano yume e to tsudzuku
nagaku kewashii michinori
kyou no namida wa
itsumo anata ga
yuuki wo dase to
nugutte kureru
kitto...
donna toki mo
anata wa hohoende
nani mo iwazu mimamotte kureta
donna toki mo
komorebi no sono shita wo
aruite kita
yasashisa ni tsutsumarete...
ima ga aru riyuu
english translation
The months and days of 3 years
have passed by since we met
What kind of me is
in your eyes?
How much farther have I come
to reaching the dream I talked about one day?
No matter when,
you smiled,
and watched over me wordlessly
No matter when,
I walked in the shoes
of that sunny day
Surrounded by happiness...
I look for help when I'm down
and frustrated and lonely and sad
I can't show people that side
I prayed for even a bit of confidence
I gave up, saying, "It's impossible"
I got your fan letter right around then
While hearing
your voice,
I came this far
I didn't get lost
Your voice
is a distant lamp light
While bathing in it,
it guided me in how to live...
It's a long, hard road
that goes to my dream
You always wiped
away today's tears
and said,
"Be courageous"
Always...
No matter when,
you smiled,
and watched over me wordlessly
No matter when,
I walked in the shoes
of that sunny day
Surrounded by happiness...
It's why there's a now