フェリー | Ferry

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
NMB48 14th Single - Amagami hime | NMB48 3rd Album - Namba ai ~Ima, omou koto~

Selected Members:
-

kanji & kana

    桟橋から離れてく古びたフェリーが
    沈む太陽の影になっている
    金(きん)の羽根が浮かんだ海を分ける波の軌跡がゆっくり
    君への想いを引きずってく

    都会の暮らしはやっぱり好きになれないって
    ため息つきながら言っていたのに
    静かな故郷(ふるさと)で少し休んで
    君は戻ってしまうんだね
    長い髪を束(たば)ねながら

    やさしい言葉で引き止めるよりも
    目を細めて見送ろう

    帰る場所ならここにある
    僕は待っているよ
    もしも傷つき疲れたら
    Uターンして来るんだ
    君の近くに愛はある
    この街でまた暮らし始めよう
    いつの日にか

    また今日も港へと近づくフェリーが
    昇る太陽の光 照らされて
    デッキの上 まばらな人影が誰かの姿を見つけて
    安心したように手を振る

    潮の匂いがする風に吹かれていないと
    何だか落ち着かない気がするだろう
    車のクラクション耳を塞いで
    君は窓閉めてしまった
    波の音が恋しいはず

    そんなに一人で頑張っていても
    心折れてしまうから

    夢はここでも見られるよ
    そっと瞳閉じて
    何が不幸でしあわせか
    微笑みの回数だろう
    僕も一緒に手を振ろう
    桟橋にまた迎えに行くよ
    いつもの場所

    そんなに難しく考えないで
    同窓会に来たように…

    帰る場所ならここにある
    僕は待っているよ
    もしも傷つき疲れたら
    Uターンして来るんだ
    君の近くに愛はある
    この街でまた暮らし始めよう
    いつの日にか

romaji

    sanbashi kara hanareteku furubita FERII ga
    shizumu taiyou no kage ni natte iru
    kin no hane ga ukanda umi wo wakeru nami no kiseki ga yukkuri
    kimi e no omoi wo hikizutte ku

    tokai no kurashi wa yappari suki ni narenai tte
    tameiki tsukinagara itte ita no ni
    shizuka na furusato de sukoshi yasunde
    kimi wa modotte shimaunda ne
    nagai kami wo tabane nagara

    yasashii kotoba de hikitomeru yori mo
    me wo hosomete miokurou

    kaeru basho nara koko ni aru
    boku wa matte iru yo
    moshimo kizutsukitsukaretara
    U TAAN shite kurunda
    kimi no chikaku ni ai wa aru
    kono machi de mata kurashi hajimeyou
    itsu no hi ni ka

    mata kyou mo minato e to chikadzuku FERII ga
    noboru taiyou no hikari terasarete
    DEKKI no ue mabara na hitokage ga dareka no sugata wo mitsukete
    anshin shita you ni te wo furu

    shio no nioi ga suru kaze ni fukarete inai to
    nandaka ochitsukanai ki ga suru darou
    kuruma no KURAKUSHON mimi wo fusai de
    kimi wa mado shimete shimatta
    nami no oto ga koishii hazu

    sonna ni hitori de ganbatte ite mo
    kokoro orete shimau kara

    yume wa koko demo mirareru yo
    sotto hitomi tojite
    nani ga fukou de shiawase ka
    hohoemi no kaisuu darou
    boku mo issho ni te wo furou
    sanbashi ni mata mukae ni iku yo
    itsumo no basho

    sonna ni muzukashiku kangaenaide
    dousoukai ni kita you ni...

    kaeru basho nara koko ni aru
    boku wa matte iru yo
    moshimo kizutsukitsukaretara
    U TAAN shite kurunda
    kimi no chikaku ni ai wa aru
    kono machi de mata kurashi hajimeyou
    itsu no hi ni ka

english translation

    The old ferry setting out from the pier
    Casts a shadow in the setting sun
    The waves slice through the silvery ocean
    Leaving behind trails of my feelings toward you

    You just couldn’t get used to city life,
    So you said with a sigh
    After resting a little in your quiet hometown
    You’ll come back, won’t you?
    With your long hair all bundled up

    Rather than detain you with gentle words
    I’ll squint my eyes as I send you off

    There’ll always be a place for you here
    I’ll be waiting
    If you ever get tired of hurting
    Just make a U-turn this way
    My love is right there beside you
    Let’s live together in this town again
    Someday

    The ferry that approaches the harbor again today
    Is illuminated by the rising sun
    The few figures on deck wave with relief
    Once they find the person they’d been looking out for

    Without the salty sea breeze
    It seems like you’re unable to relax
    You stop your ears to the car horns
    And close the window
    The sound of the waves must be dear to you

    Even if you try so hard by yourself
    Your soul will eventually break

    Your dreams can come true even here
    Just gently close your eyes
    All your sorrows and joys
    Will be reflected in your many smiles
    But I’ll wave along with you
    And I’ll come for you again at this pier
    By our usual spot

    Don’t think so hard
    About going to the class reunion…

    There’ll always be a place for you here
    I’ll be waiting
    If you ever get tired of hurting
    Just make a U-turn this way
    My love is right there beside you
    Let’s live together in this town again
    Someday