Romaji: sada@Ebi48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 2nd Original Album - 1830m | AKB48 Team A 1st Waiting Stage | AKB48 Team K 1st Waiting Stage AKB48 2nd Special Stage "Seishun wa mada owaranai" | AKB48 3rd Special Stage "Dou naru?! Dou suru?! AKB48" AKB48 4th Special Stage "Boku ga koko ni iru riyuu" Selected Members: Album Version - Team A (Kojima Haruna, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Maeda Atsuko), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami, Yokoyama Yui), Team B (Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu), Team 4 (Oba Mina, Shimazaki Haruka, Yamauchi Suzuran), HKT48 (Sashihara Rino) Team A 1st Waiting Stage Version (Iriyama Anna, Iwata Karen, Oshima Ryoka, Kasai Tomomi, Kawaei Rina, Kikuchi Ayaka, Kotani Riho, Sato Sumire, Shinoda Mariko, Takahashi Juri, Takahashi Minami, Tano Yuka, Nito Moeno, Matsui Sakiko, Yokoyama Yui, Watanabe Mayu) Team K 1st Waiting Stage Version (Akimoto Sayaka, Abe Maria, Itano Tomomi, Oshima Yuko, Kitahara Rie, Kuramochi Asuka, Shimada Haruka, Suzuki Shihori, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Nagao Mariya, Fujita Nana, Maeda Ami, Masuda Yuka, Matsubara Natsumi, Muto Tomu) AKB48 2nd Special Stage Version - Team A (Owada Nana, Kojima Natsuki, Sasaki Yukari, Nakanishi Chiyori, Nakamura Mariko), Team K (Nakata Chisato), Team B (Oshima Ryoka, Kato Rena), Team 4 (Iwatate Saho, Izuta Rina, Okada Ayaka, Kawamoto Saya, Komiyama Haruka, Nishino Miki, Nozawa Rena), Team 8 (Oguri Yui) AKB48 3rd Special Stage Version - Team A (Taniguchi Megu, Maeda Ami, Miyazaki Miho), Team K (Ishida Haruka, Shinozaki Ayana, Suzuki Mariya, Takajo Aki, Fujita Nana), Team B (Uchiyama Natsuki, Tanabe Miku), Team 4 (Ino Miyabi, Okada Nana, Kawamoto Saya, Nozawa Rena, Murayama Yuiri), Team 8 (Hama Sayuna) AKB48 4th Special Stage Version - Team A (Yokoyama Yui), Team K (Aigasa Moe, Abe Maria, Shimada Haruka, Tano Yuka, Nagao Mariya, Mukaichi Mion, Muto Tomu, Mogi Shinobu, Yumoto Ami), Team B (Kato Rena, Kizaki Yuria, Tatsuya Makiho), Team 4 (Kojima Mako, Takahashi Juri), AKB48 Kenkyuusei (Hiwatashi Yui) |
ファースト・ラビット | First Rabbit
kanji & kana
ある日 森の中で
見つけた
どこかへ続く
洞穴(ほらあな)を…
まわりの友は
その暗闇を
ただ覗くだけで
動かない
なぜだか
ドキドキして来て
僕は一番目に
走る
傷つくこと
恐れはしない
何があっても
怯まずに
自分の夢を探しに行く
最初のうさぎになろう
まだ見てない世界を
偉そうに
語っているより
泥をはねろ!
孤独な夜も
星を味方に
自分の足跡
残すんだ
どんなに
不安になっても
僕は誰よりも
走る
傷つくたび
大人になるよ
涙流して
胸傷めて
それでも夢をあきらめない
最初のうさぎになろう
誰も
赤い血を流して
生きてることを
実感するんだ
命を無駄にするな
傷つくこと
恐れはしない
何があっても
怯まずに
自分の夢を探しに行く
たとえ 何が行く手を阻もうとしたって
傷つくたび
大人になるよ
涙流して
胸傷めて
それでも夢をあきらめない
最初のうさぎになろう
romaji
[Tak/Mae/Osh/Kas] aru hi mori no naka de
[Tak/Mae/Osh/Kas] mitsuketa
[Tak/Mae/Osh/Kas] dokoka e tsuzuku
[Tak/Mae/Osh/Kas] horaana wo...
[Koj/Shi/Ita/Wat] mawari no tomo wa
[Koj/Shi/Ita/Wat] sono kurayami wo
[Tak/Min/Yok/Kit/Oba/Shi/Yam/Sas] tada nozoku dake de
[Tak/Min/Yok/Kit/Oba/Shi/Yam/Sas] ugokanai
[Tak/Mae/Osh/Kas] naze da ka
[Koj/Shi/Ita/Wat] DOKIDOKI shite kite
[Tak/Min/Yok/Kit/Oba/Shi/Yam/Sas] boku wa ichibanme ni
[Tak/Min/Yok/Kit/Oba/Shi/Yam/Sas] hashiru
kizutsuku koto
osore wa shinai
nani ga atte mo
hirumazu ni
jibun no yume wo sagashi ni yuku
saisho no usagi ni narou
[Tak/Min/Yok/Sas] mada mitenai sekai wo
[Tak/Min/Yok/Sas] erasou ni
[Tak/Min/Yok/Sas] katte iru yori
[Tak/Min/Yok/Sas] doro wo hanero!
[Kit/Oba/Shi/Yam] kodoku na yoru mo
[Kit/Oba/Shi/Yam] hoshi wo mikata ni
[Tak/Mae/Osh/Kas/Koj/Shi/Ita/Wat] jibun no ashiato
[Tak/Mae/Osh/Kas/Koj/Shi/Ita/Wat] nokosunda
[Tak/Min/Yok/Sas] donna ni
[Kit/Oba/Shi/Yam] fuan ni natte mo
[Tak/Mae/Osh/Kas/Koj/Shi/Ita/Wat] boku wa dare yori mo
[Tak/Mae/Osh/Kas/Koj/Shi/Ita/Wat] hashiru
kizutsuku tabi
otona ni naru yo
namida nagashite
mune itamete
soredemo yume wo akiramenai
saisho no usagi ni narou
[Tak/Mae/Osh/Kas] dare mo
[Tak/Mae/Osh/Kas] akai chi wo nagashite
[Koj/Shi/Ita/Wat] ikiteru koto wo
[Koj/Shi/Ita/Wat] jikkan surunda
inochi wo muda ni suru na
kizutsuku koto
osore wa shinai
nani ga atte mo
hirumazu ni
jibun no yume wo sagashi ni yuku
tatoe nani ga yuku te wo habamou to shitatte
kizutsuku tabi
otona ni naru yo
namida nagashite
mune itamete
soredemo yume wo akiramenai
saisho no usagi ni narou
english translation
One day in the forest
I found
a cave that continued
to somewhere...
My friends around me
only peeked into
that darkness
and didn't move
Why is it
My heart began to pound
And I was the first to start
running
I'm not afraid
of being hurt
No matter what happens
Unflinchingly
I'll go to search for my own dream
And become the first rabbit
Instead of talking
about a world you can't yet see
like you're superior
Jump into the mud!
Even on lonely nights
with the stars as my allies
I'll leave behind
my footprints
No matter how
anxious I become
I'll run faster
than anyone else
Every time I'm hurt
I grow up a little
I will shed tears
My heart will hurt
Even so, I won't give up on my dream
I will become the first rabbit
Everyone
personally experiences
living
by shedding red blood
Don't waste your life!
I'm not afraid
of being hurt
No matter what happens
Unflinchingly
I'll go to search for my own dream
Even if something tries to block my path
Every time I'm hurt
I grow up a little
I will shed tears
My heart will hurt
Even so, I won't give up on my dream
I will become the first rabbit