Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Itano Tomomi 2nd Single - Fui ni | Itano Tomomi 1st Album - S×W×A×G Artist: Itano Tomomi |
ふいに | Fui ni | Suddenly
kanji & kana
ふいに あなたが私の左手繋いで(繋いで)
通りを渡ってくれた時
なぜだろう?何かドキドキしたよ
はっとするようなぬくもり 指先感じて(感じて)
思わず ぎゅっと握り返して
他の人とは違うそのときめき
あなたが好きだと今になって気づく
いくつかの恋をして来たし
いろんな経験して来た
手を繋ぐ そんなことくらいじゃ
子どもじみてもの足りなかったのに…
点滅してるのは 信号だけじゃない
走ったせいで息を弾ませて隣を見る
あなたはいつもと何も変わらずに
少し先を歩く その気持ちわからなくなるよ
ふいに 心のどこかにビリビリ伝わった(伝わった)
愛しさ 錯覚だったの?って
聞いてみたって きょとんとするんでしょうね?
だって 無意識のうちに右手を伸ばして(伸ばして)
私のハート掴んだんでしょ?
あなたはきっと 思い出してくれない
小さな出来事 一瞬だけの奇跡
やさしさは木漏れ日のように
後から日向と気づくもの
偶然に木々がざわめいて
その暖かさにしあわせになる
ねえでも もし風が止んでしまったら
日陰に一人 取り残されるし不安でしょう?
あなたの背中 そばで見ていると
なぜかさっきよりも 歩き方 早く見えるよ
ふいに あなたが私の左手繋いで(繋いで)
通りを渡ってくれた時
なぜだろう?何かドキドキしたよ
はっとするようなぬくもり 指先感じて(感じて)
思わず ぎゅっと握り返して
他の人とは違うそのときめき
あなたが好きだと 今になって気づく
横断歩道 手を繋いでくれたこと
あなたのぬくもり 今も感じながら…
いつだって ふいに好きになる
romaji
fui ni anata ga watashi no hidari te tsunaide (tsunaide)
toori wo watatte kureta toki
naze darou? nanka DOKI DOKI shita yo
hatto suru you na nukumori yubisaki kanjite (kanjite)
omowazu gyutto nigiri kaeshite
hoka no hito to wa chigau sono tokimeki
anata ga suki da to ima ni natte kizuku
ikutsuka no koi wo shite kitashi
iron na keiken shite kita
te wo tsunagu sonna koto kurai ja
kodomo jimite mono tarinakatta no ni...
tenmetsu shiteru no wa shingou dake janai
hashitta sei de iki wo hazumasete tonari wo miru
anata wa itsumo to nani mo kawarazu ni
sukoshi saki wo aruku sono kimochi wakaranaku naru yo
fui ni kokoro no dokoka ni BIRI BIRI tsutawatta (tsutawatta)
itoshisa sakkaku datta no? tte
kiite mitatte kyoton to surun deshou ne?
datte muishiki no uchi ni migite wo nobashite (nobashite)
watashi no HAATO tsukandan desho?
anata wa kitto omoi dashite kurenai
chiisana dekiru koto isshun dake no kiseki
yasashisa wa komorebi no you ni
ato kara hinata to kizuku mono
guuzen ni kigi ga zawameite
sono atatakasa ni shiawase ni naru
nee demo moshi kaze ga yande shimattara
hikage ni hitori tori nokosareru shi fuan deshou?
anata no senaka soba de miteiru to
nazeka sakki yori mo arukikata hayaku mieru yo
fui ni anata ga watashi no hidari te tsunaide (tsunaide)
toori wo watatte kureta toki
naze darou? nanka DOKI DOKI shita yo
hatto suru you na nukumori yubisaki kanjite (kanjite)
omowazu gyutto nigiri kaeshite
hoka no hito to wa chigau sono tokimeki
anata ga suki da to ima ni natte kizuku
oudan hodoute wo tsunaide kureta koto
anata no nukumori ima mo kanji nagara...
itsudatte fui ni suki ni naru
english translation
Suddenly you took my left hand (holding it)
And crossed the street with me
Why is it? My heart was pounding
I was surprised to feel a warmth in my fingertips (I felt it)
Without thinking, I squeezed your hand in return
The fluttering feeling told me you were different from other people
I'm just now realizing that I love you
I've had a few loves
And I've had many experiences
Just holding hands
Like a child, wasn't enough for me...
The traffic light wasn't the only thing blinking on and off
Because I was running, I stopped to catch my breath and saw you next to me
You were the same as always, nothing different
You walked a little ahead of me and I didn't understand your feelings
Suddenly an electric shock ran through my heart somewhere
(it ran through)
"Was that love an illusion?"
Even if I asked you that, you'd just be confused, right?
So I unconsciously reached out my right hand
(I reached out)
You grasped my heart, didn't you?
You surely won't remember
That small incident, a miracle for an instant
Kindness is like sunlight filtering through trees
You only realize it was sunny after it's gone
Coincidentally, the trees rustle
As if pleased by that warmth
Hey, but, what if the wind stopped?
Wouldn't you be anxious because you were left alone in the shade?
When I gaze at your back, next to you
For some reason it looks like you quicken your step
Suddenly you took my left hand (holding it)
And crossed the street with me
Why is it? My heart was pounding
I was surprised to feel a warmth in my fingertips (I felt it)
Without thinking, I squeezed your hand in return
The fluttering feeling told me you were different from other people
I'm just now realizing that I love you
You held my hand at the crosswalk
Even now I'm feeling your warmth...
I'll always suddenly fall in love