Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Not yet 4th Single - Suika BABY | Not yet 1st Album - already Unit Members: Not yet (Oshima Yuko, Kitahara Rie, Sashihara Rino, Yokoyama Yui) |
不毛な夜 | Fumou na yoru | Unproductive Nights
kanji & kana
軽蔑って言葉はいつも
自分がそう 上から見てる
僕は違うと馬鹿にしながら
同(おんな)じ人間なのに
何を蔑(さげす)んでるんだろう?
いつも笑顔は強(こわ)ばっている
教科書 机に立てるみたいに
こっち側に 入るなよ
どんな愛も拒絶してしまうんだ
不毛な夜に僕は
生きるのが苦しくなるよ
自分が神のように
この世界を創る力もなく
批判ばかりしてること
なあ最低だろ?
ジェラシーの長い鎖に
誰もが身を繋がれながら
一歩前には歩き出せない
そんな夢のために
汗をかきたくなくなった
野次を飛ばせる場所にいたいんだ
何が正しい生き方なのか
もう僕にもわからない
優越感 敗者に感じて…
不毛な夜が明けて
また少し死が近づくよ
どういう言い訳して
平然と逃げ出せばいいのか
正義なんてどうでもいい
なあ最低だろ?
自己嫌悪から問いかけたんだ
僕にとって"不毛とは?"
命削る意味のない逡巡(しゅんじゅん)
不毛な夜が明けて
また少し死が近づくよ
矛盾と欺瞞(ぎまん)ばかり
人生は愚かなゲーム
不毛な夜に僕は
生きるのが苦しくなるよ
自分が神のように
この世界を創る力もなく
批判ばかりしてること
なあ最低だろ?
romaji
[Kit/Sas] keibetsutte kotoba wa itsumo
[Kit/Sas] jibun ga sou uekara miteru
[Kit/Sas] boku wa chigau to baka ni shi nagara
[Osh/Yok] onnaji ningen na no ni
[Osh/Yok] nani wo sagesunderun darou?
[Osh/Yok] itsumo egao wa kowabatteiru
[Kit/Sas] kyoukasho tsukue ni tateru mitai ni
[Osh/Yok] kocchi gawa ni hairu na yo
donna ai mo kyozetsu shite shimaunda
fumou na yoru ni boku wa
ikiru no ga kurushiku naru yo
jibun ga kami no you ni
kono sekai wo tsukuru chikara mo naku
hihan bakari shiteru koto
naa saitei daro?
[Osh/Yok] JERASHII no nagai kusari ni
[Osh/Yok] dare mo ga mi wo tsunagare nagara
[Osh/Yok] ippo mae ni wa aruki dasenai
[Kit/Sas] sonna yume no tame ni
[Kit/Sas] ase wo kakitaku nakunatta
[Kit/Sas] yaji wo tobaseru basho ni itainda
[Osh/Yok] nani ga tadashii ikikata na no ka
[Kit/Sas] mou boku ni mo wakaranai
yuuetsukan haisha ni kanjite...
fumou na yoru ga akete
mata sukoshi shi ga chikadzuku yo
dou iu iiwake shite
heizento nigedaseba ii no ka
seigi nante dou demo ii
naa saitei daro?
[Kit/Sas] jiko keno kara toikaketanda
[Osh/Yok] boku ni totte "fumou to wa?"
inochi kezuru imi no nai shunjun
fumou na yoru ga akete
mata sukoshi shi ga chikadzuku yo
mujun to giman bakari
jinsei wa oroka na GEEMU
fumou na yoru ni boku wa
ikiru no ga kurushiku naru yo
jibun ga kami no you ni
kono sekai wo tsukuru chikara mo naku
hihan bakari shiteru koto
naa saitei daro?
english translation
I'm always looking down on others
With scornful words
I say "I'm different from you" and make fun of them
"Though we're all human
What is it I hate about you?"
Their usual smiles stiffen
Like standing a textbook up on a desk
You can't intrude on me
No matter what kind of love it is, I'll refuse it
On unproductive nights
Living becomes painful for me
If I was like god
I wouldn't even have the power to create this world
All I can do is criticize it
Aren't I just the worst?
Everyone is caught
By the long chains of jealousy
Like this, no one can move a step forward
I don't want to exert effort
For the sake of that dream
I want to be in a position where I can laugh at them
What's the right way to live?
I don't even know anymore
My sense of superiority can sense the losers...
The unproductive night lightens
And death comes a little closer
What excuse can I give
That will allow me to escape without losing my cool?
I don't care about justice or anything
Aren't I just the worst?
My self-loathing starts to ask me a question
What does "unproductive" mean to me?
It's pointless hesitation that wastes life
The unproductive night lightens
And death comes a little closer
It's nothing but contradiction and deception
Life is a ridiculous game
On unproductive nights
Living becomes painful for me
If I was like god
I wouldn't even have the power to create this world
All I can do is criticize it
Aren't I just the worst?