Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48, sada@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team B 3rd Stage "Pajama Drive" | AKB48 Team B 3rd Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | AKB48 Research Students 7th Stage "Pajama Drive" SKE48 Team E 1st Stage "Pajama Drive" | SKE48 Team E 1st Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | HKT48 Himawari-gumi 1st Stage "Pajama Drive" NGT48 Team NIII 2nd Stage "Pajama Drive" Selected Members: Team B Version (Urano Kazumi, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Watanabe Mayu, Saeki Mika, Inoue Naru/Nito Moeno, Hirajima Natsumi, Nakaya Sayaka, Kikuchi Ayaka/Sashihara Rino, Tanabe Miku, Kashiwagi Yuki, Noguchi Reina, Saotome Miki, Yonezawa Rumi, Matsuoka Yuki) Team B Revival Version (Takajo Aki, Tomonaga Mio, Takahashi Juri, Owada Nana, Watanabe Mayu, Kuramochi Asuka, Ogasawara Mayu, Oshima Ryoka, Kawamoto Saya, Ikoma Rina, Uchiyama Natsumi, Kashiwagi Yuki, Hashimoto Hikari, Takeuchi Miyu, Oya Shizuka, Hirata Rina) Team E Version (Koboyashi Ami, Hara Minami, Nakamura Yuka, Yamashita Yukari, Kimoto Kanon, Shibata Aya, Tsuzuki Rika, Takeuchi Mai, Yamada Erika, Umemoto Madoka, Mano Haruka, Kaneko Shiori, Ueno Kasumi, Takagi Yumana, Sakai Mei, Isohara Kyoka) |
2人乗りの自転車 | Futari nori no jitensha | A Bicycle for Two
kanji & kana
Don't stop 止めないで
My love 永遠に
ちょっと見逃してよ このまま
Go to どこへでも
Heaven 君となら
走り続けたい
Cause I'm loving you!
2人乗りをした
自転車のその後ろ
振り返ることもなく
僕は そっとつぶやいた
AH 君にとっては
ただのクラスメイト
同じ帰り道の
風のような存在さ
AH 冗談ばかり
いつも 言い合ってるのに
なぜか今日は
遠回りした儚い恋
Don't say 言わないで
Why not? その答え
いつか 思い出になるまで
Be loved いつまでも
One way 胸の奥
君といるだけで
I'm so satisfied.
勝手な思いに
代償はいらない
ペダル漕いでいるのは
そこに道があるから
AH 僕にとっては
特別な君でも
何も気づかぬまま
背中越しの片想い
AH 夕焼け空が
街を染めて行くように
切なすぎる
2人の影がひとつになる
AH 君にとっては
ただのクラスメイト
同じ帰り道の
風のような存在さ
AH 冗談ばかり
いつも 言い合ってるのに
なぜか今日は
遠回りした儚い恋
romaji
[Kat/Nak] Don't stop tomenaide
[Ota/Hir] My love eien ni
[Sao/Mat] chotto minogashite yo kono mama
[Tan/Yon] Go to doko e demo
[Nak/Nog] Heaven kimi to nara
[Wat/Kik] hashiritsudzuketai
[Wat/Kik] Cause I'm loving you!
[Sae/Ino] futari nori wo shita
[Sae/Ino] jitensha no sono ushiro
[Ura/Kas] furikaeru koto mo naku
[Ura/Kas] boku wa sotto tsubuyaita
[Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] AH kimi ni totte wa
[Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] tada no KURASUMEITO
[Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] onaji kaerimichi no
[Kat/Nak/Ota/Hir/Sao/Mat/Tan/Yon] kaze no you na sonzai sa
[Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] AH joudan bakari
[Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] itsumo iiatteru no ni
[Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] nazeka kyou wa
[Ura/Kas/Nak/Nog/Wat/Kik/Sae/Ino] toomawari shita hakanai koi
[Sae/Ino] Don't say iwanaide
[Ura/Kas] Why not? sono kotae
[Kat/Nak] itsuka omoide ni naru made
[Ota/Hir] Be loved itsumademo
[Sao/Mat] One way mune no oku
[Tan/Yon] kimi to iru dake de
[Tan/Yon] I'm so satisfied.
[Nak/Nog] katte na omoi ni
[Nak/Nog] daishou wa iranai
[Wat/Kik] PEDARU koide iru no wa
[Wat/Kik] soko ni michi ga aru kara
[Ura/Kat/Nak/Ota/Sae/Hir/Ino/Kas] AH boku ni totte wa
[Ura/Kat/Nak/Ota/Sae/Hir/Ino/Kas] tokubetsu na kimi demo
[Ura/Kat/Nak/Ota/Sae/Hir/Ino/Kas] nani mo kidzukanu mama
[Ura/Kat/Nak/Ota/Sae/Hir/Ino/Kas] senakagoshi no kataomoi
[Wat/Nak/Kik/Tan/Nog/Sao/Yon/Mat] AH yuuyake sora ga
[Wat/Nak/Kik/Tan/Nog/Sao/Yon/Mat] machi wo somete yuku you ni
[Wat/Nak/Kik/Tan/Nog/Sao/Yon/Mat] setsunasugiru
[Wat/Nak/Kik/Tan/Nog/Sao/Yon/Mat] futari no kage ga hitotsu ni naru
AH kimi ni totte wa
tada no KURASUMEITO
onaji kaerimichi no
kaze no you na sonzai sa
AH joudan bakari
itsumo iiatteru no ni
nazeka kyou wa
toomawari shita hakanai koi
english translation
Don't stop; Without stopping,
My love; eternally
We overlook the sights for a bit like this
Go to; No matter where,
Heaven; while next to you,
I want to continue running
Cause I'm loving you!
Two people rode
That night on the bicycle
Without looking back,
I quietly murmur
Ah, you are
My only classmate
On the same road home
We're living like the winds
Ah, we do nothing but joke around
Even though we're always talking to each other,
Somehow today
Is a fleeting love along a detour
Don't say; Please don't say
Why not? that answer
Until one day it all becomes a memory
Be loved; Always
One way; within this chest,
By just being with you,
I'm so satisfied
With a convenient thought
I don't need to be compensated,
You're pedaling
Because the road is there
Ah, to me
You're really special
But you don't notice a thing
An unrequited love across your back
Ah, the sky with the setting sun,
As though coloring the town,
Pains me too much
Both our shadows become one
Ah, you are
My only classmate
On the same road home
We're living like the winds
Ah, we do nothing but joke around
Even though we're always talking to each other,
Somehow today
Is a fleeting love along a detour