ぎこちない通学電車 | Gikochinai tsuugaku densha | Awkward Train to School

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
NGT48 2nd Single - Sekai wa doko made aozora na no ka?

Selected Members:
-

kanji & kana

    駅のプラットホーム 電車が近づく
    運転席の窓がキラリ反射した
    冬の重たい空気をかき分けて進むように
    君と一緒に朝がやって来た

    いつも同じ顔ぶれの乗客の中に
    定位置の君を確認して
    わざと少し離れ ため息ついた
    僕はそれでもしあわせに思えた

    だけど 目と目合っても
    リアクション 困ってしまう
    ふいに胸がキュンとして
    目を逸らすしかない
    心を見透かされる

    なんてぎこちないんだろう
    なんて不器用なんだろう
    僕はドアにおでこをつけ
    凄いスピードで過ぎる街を
    ぼんやり眺めてた
    なんてぎこちないんだろう
    自分でも気づいているよ
    そっと遠くから好きでいる
    いつの日にか 卒業するまで
    ぎこちない 通学電車

    ある日君が定位置にいない日があって
    僕は心配をしてしまった
    真っ暗なトンネル 入ったようで
    この世界から輝きが消えたよ

    腕にギブスしている
    その姿 見た時に
    居ても立ってもいられず
    「どうしたんですか?」って
    思わず 聞いたんだ

    なんて大胆なんだろう
    なんて勇気あったんだろう
    君はもちろん驚いてた
    だけど自転車で転んだこと
    教えてくれたよね
    なんて大胆なんだろう
    僕だって想定外だ
    名前知らぬまま好きでいた
    振り返ってドキドキして来る
    大胆な通学電車

    なんてぎこちないんだろう
    なんて不器用なんだろう
    僕はドアにおでこをつけ
    凄いスピードで過ぎる街を
    ぼんやり眺めてた
    なんてぎこちないんだろう
    自分でも気づいているよ
    そっと遠くから好きでいる
    いつの日にか 卒業するまで
    ぎこちない 通学電車

romaji

    eki no PURATTOHOOMU densha ga chikadzuku
    untenseki no mado ga KIRARI hansha shita
    fuyu no omotai kuuki wo kakiwakete susumu you ni
    kimi to issho ni asa ga yattekita

    itsumo onaji kaobure no joukyaku no naka ni
    teiichi no kimi wo kakunin shite
    wazato sukoshi hanare tameiki tsuita
    boku wa sore demo shiawase ni omoeta

    dakedo me to me atte mo
    RIAKUSHON komatte shimau
    fui ni mune ga KYUN to shite
    me wo sorasu shikanai
    kokoro wo misukasareru

    nante gikochinaindarou
    nante bukiyou nandarou
    boku wa DOA ni odeko wo tsuke
    sugoi SUPIIDO de sugiru machi wo
    bonyari nagameteta
    nante gikochinaindarou
    jibun demo kidzuite iru yo
    sotto tooku kara suki de iru
    itsu no hi ni ka sotsugyou suru made
    gikochinai tsuugaku densha

    aru hi kimi ga teiichi ni inai hi ga atte
    boku wa shinpai wo shite shimatta
    makkura na TONNERU haitta you de
    kono sekai kara kagayaki ga kieta yo

    ude ni GIBUSU shite iru
    sono sugata mita toki ni
    ite mo tatte mo irarezu
    "dou shitandesu ka?" tte
    omowazu kiitanda

    nante daitan nandarou
    nante yuuki attandarou
    kimi wa mochiron odoroiteta
    dakedo jitensha de koronda koto
    oshiete kureta yo ne
    nante daitan nandarou
    boku datte souteigai da
    namae shiranu mama suki de ita
    furikaette DOKIDOKI shite kuru
    daitan na tsuugaku densha

    nante gikochinaindarou
    nante bukiyou nandarou
    boku wa DOA ni odeko wo tsuke
    sugoi SUPIIDO de sugiru machi wo
    bonyari nagameteta
    nante gikochinaindarou
    jibun demo kidzuite iru yo
    sotto tooku kara suki de iru
    itsu no hi ni ka sotsugyou suru made
    gikochinai tsuugaku densha

english translation

    The train starts pulling up to the platform
    The window at the conductor’s seat reflects brightly
    Feeling like I’m pushing through the heavy winter air
    My morning with you has arrived

    Among the passengers are the usual suspects
    I look to see you in your usual place
    Purposefully sitting apart, I heaved a sigh
    And yet even still, I feel full of happiness

    But if our eyes were to meet
    My reaction would cause me problems
    My heart would suddenly pound
    I’d have to look away from you
    And you’d see right through my heart

    Isn’t it just so incredibly awkward?
    Isn’t it just so very clumsy?
    I rest my forehead against the door
    And space out as I watch the scenery go by
    With immense speed
    Isn’t it just so incredibly awkward?
    Even I can understand that
    Quietly loving you from afar
    Until the day we graduate someday
    The train to school will be awkward

    One day you weren’t where you normally sit
    I couldn’t help but feel worried for you
    As if we’d entered a pitch-black tunnel
    The sparkle had completely disappeared from the world

    When I saw you next
    With your arm in a plaster cast
    I couldn’t contain myself anymore
    “What happened?” I asked
    Without even thinking

    Wasn’t it incredibly forward?
    Didn’t it take so much courage?
    Of course you were momentarily surprised
    But you were kind enough to tell me anyway
    That you fell off your bike
    Wasn’t it incredibly forward?
    Something I wouldn’t have imagined doing
    I loved you without even knowing your name
    When you looked back my heart was pounding
    On this bold train to school

    Isn’t it just so incredibly awkward?
    Isn’t it just so very clumsy?
    I rest my forehead against the door
    And space out as I watch the scenery go by
    With immense speed
    Isn’t it just so incredibly awkward?
    Even I can understand that
    Quietly loving you from afar
    Until the day we graduate someday
    The train to school will be awkward