Romaji: obakechan@STAGE48 | Color-code: sada@Ebi48 | English Translation: Silenka@STAGE48, obakechan@STAGE48 Information: AKB48 27th Single - Gingham Check | AKB48 3rd Original Album - Tsugi no ashiato | AKB48 4th Best Album - 0 to 1 no aida AKB48 Team B 1st Waiting Stage | AKB48 2nd Special Stage "Seishun wa mada owaranai" Selected Members: Single/Album Version - Team A (Kojima Haruna, Shinoda Mariko, Takahashi Minami), Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Umeda Ayaka, Yokoyama Yui), Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu), Team S (Matsui Jurina, Matsui Rena), Team H (Sashihara Rino) Team B 1st Waiting Stage Version (Ishida Anna, Ishida Haruka, Ichikawa Miori, Iwasa Misaki, Umeda Ayaka, Oba Mina, Kashiwagi Yuki, Katayama Haruka, Kato Rena, Kojima Haruna, Shimazaki Haruka, Takeuchi Miyu, Fujie Reina, Minegishi Minami, Yamauchi Suzuran, Watanabe Miyuki) AKB48 2nd Special Stage Version - Team A (Owada Nana, Kojima Natsuki, Sasaki Yukari, Nakanishi Chiyori, Nakamura Mariko), Team K (Nakata Chisato), Team B (Oshima Ryoka, Kato Rena), Team 4 (Iwatate Saho, Izuta Rina, Okada Ayaka, Kawamoto Saya, Komiyama Haruka, Nishino Miki, Nozawa Rena), Team 8 (Oguri Yui) |
ギンガムチェック | Gingham Check
kanji & kana
こんなに君を
好きでいるのに
僕は誤魔化してる
自転車を押して歩く
君が無邪気に笑う
海岸通り
バイト先まで
焦(じ)らすね 太陽
ギンガムチェック
君が着てる
半袖シャツ
マニッシュだね
愛しくて切なくて
心は格子柄だよ
ギンガムチェック
恋の模様
ブルー ホワイト ブルー
どっちだろう?
気持ちを伝えるか
僕の迷いは
ギンガムチェック
目の前の海
青一色で
すべて語ってるよ
シンプルな言葉ひとつ
僕は口にできないよ
臆病だから
今の関係も
しあわせってことさ
ギンガムチェック
夏が過ぎて
カーディガンは
いつから着る?
この道をどこまでも
歩ける訳じゃないけど
ギンガムチェック
恋の期限
YES NO YES
スルーでもいい
大事な君だから
次の夏まで
ギンガムチェック
海がキラキラと
反射してる
僕のまだらな思いは
光と影
ギンガムチェック
君が着てる
半袖シャツ
マニッシュだね
愛しくて切なくて
心は格子柄だよ
ギンガムチェック
恋の模様
ブルー ホワイト ブルー
どっちだろう?
気持ちを伝えるか
僕の迷いは
ギンガムチェック
romaji
[Osh/Kas/Wat] konna ni kimi wo
[Osh/Kas/Wat] suki de iru no ni
[Osh/Kas/Wat] boku wa gomakashiteru
[Shi/Tak/Sas] jitensha wo oshite aruku
[Shi/Tak/Sas] kimi ga mujaki ni warau
[Koj/Ita/Mat] kaigandoori
[Miy/Kas/Mat] BAITO saki made
[Min/Ume/Yok/Kit] jirasune taiyou
GINGAMU CHEKKU
kimi ga kiteru
hansode SHATSU
MANISSHU da ne
itoshikute setsunakute
kokoro wa koushigara da yo
GINGAMU CHEKKU
koi no moyou
BURUU HOWAITO BURUU
docchi darou?
kimochi wo tsutaeru ka
boku no mayoi wa
GINGAMU CHEKKU
[Shi/Tak/Sas] me no mae no umi
[Shi/Tak/Sas] ao isshoku de
[Shi/Tak/Sas] subete ga katatteru yo
[Koj/Ita/Mat] SHINPURU na kotoba hitotsu
[Koj/Ita/Mat] boku wa kuchi ni dekinai yo
[Miy/Kas/Mat] okubyou dakara
[Min/Ume/Yok/Kit] ima no kankei mo
[Osh/Kas/Wat] shiawase tte koto sa
GINGAMU CHEKKU
natsu ga sugite
KAADIGAN wa
itsu kara kiru?
kono michi wo doko made mo
arukeru wake ja nai kedo
GINGAMU CHEKKU
koi no kigen
YES NO YES
SURUU demo ii
daiji na kimi dakara
tsugi no natsu made
GINGAMU CHEKKU
[Osh/Kas/Wat] umi ga KIRAKIRA to
[Shi/Tak/Sas] hansha shiteru
[Koj/Ita/Miy/Mat/Mat] boku no madara na omoi wa
[Min/Ume/Yok/Kas/Kit] hikari to kage
GINGAMU CHEKKU
kimi ga kiteru
hansode SHATSU
MANISSHU da ne
itoshikute setsunakute
kokoro wa koushigara da yo
GINGAMU CHEKKU
koi no moyou
BURUU HOWAITO BURUU
docchi darou?
kimochi wo tsutaeru ka
boku no mayoi wa
GINGAMU CHEKKU
english translation
Even though
I love you this much
I'm dodging you
You push your bike along while you walk
And laugh innocently
On the sea-front street
On the way to your part-time job
The sun
Teases you
Gingham check
You're wearing
A short-sleeved shirt
It's mannish, isn't it?
I love you so much it's painful
My heart is checkered
Gingham check
It's the pattern of love
Blue, white, blue
Which is it?
Can I get my feelings across to you?
My indecision is
Gingham check
The sea before my eyes
Says everything
With its single color of blue
I can't even say
Just one simple word with my mouth
Because I'm a coward
I'm happy
With our relationship as it is now
Gingham check
The summer is passing by
When was it
You started wearing a cardigan?
I can't keep walking down
This road forever
Gingham check
It's the deadline for love
Yes, no, yes
It's okay even if I don't make it
Because you're so precious to me
I'll wait until next summer
Gingham check
The ocean sparkles
Reflecting
My light and dark
Mottled emotions
Gingham check
You're wearing
A short-sleeved shirt
It's mannish, isn't it?
I love you so much it's painful
My heart is checkered
Gingham check
It's the pattern of love
Blue, white, blue
Which is it?
Can I get my feelings across to you?
My indecision is
Gingham check
Even though with you
I love you so much
But I am deceiving you
Walking while pushing my bike
You laugh innocently
At your part-time job at the seafront
Isn't it annoying, the shining Sun
Gingham Check
That your wearing
Rolled up Shirt
Isn't it Mannish
The love is so painful
My heart's plaid
Gingham Check
The Pattern of Love
Blue White Blue Which one is it?
Can you tell my feelings?
My indecision is Gingham Check
The sea before my eyes
Just plain blue
Everything is said
That one simple word
Cannot come out of my mouth
Because of cowardliness Now this relationship too
I just mean happiness
Gingham Check
The Summer passes by
My Cardigan
Since I've been wearing it
Even where this road takes us
I'm not able to walk
Gingham Check
Deadline of love
Yes No Yes but it is like that too
Until next summer because you're important
Gingham Check
Looking at the sea
Reflecting sparkles
My spotted thoughts in the
Light and Shadows
Gingham Check
That your wearing
Rolled up Shirt
Isn't it Mannish
The love is so painful
My heart's plaid
Gingham Check
The Pattern of Love
Blue White Blue Which one is it?
Can you tell my feelings?
My indecision is Gingham Check