ご機嫌ななめなマーメード | Gokigen naname na Mermaid | Ill-tempered Mermaid

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Pan-chan@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team B 3rd Stage "Pajama Drive" | AKB48 Team B 3rd Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | AKB48 Research Students 7th Stage "Pajama Drive"
SKE48 Team E 1st Stage "Pajama Drive" | SKE48 Team E 1st Stage Studio Recordings "Pajama Drive" | HKT48 Himawari-gumi 1st Stage "Pajama Drive"
NGT48 Team NIII 2nd Stage "Pajama Drive"

Selected Members:
Team B Version (Urano Kazumi, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Watanabe Mayu, Saeki Mika, Inoue Naru/Nito Moeno, Hirajima Natsumi,
Nakaya Sayaka, Kikuchi Ayaka/Sashihara Rino, Tanabe Miku, Kashiwagi Yuki, Noguchi Reina, Saotome Miki, Yonezawa Rumi, Matsuoka Yuki)
Team B Revival Version (Takajo Aki, Tomonaga Mio, Takahashi Juri, Owada Nana, Watanabe Mayu, Kuramochi Asuka, Ogasawara Mayu, Oshima Ryoka,
Kawamoto Saya, Ikoma Rina, Uchiyama Natsumi, Kashiwagi Yuki, Hashimoto Hikari, Takeuchi Miyu, Oya Shizuka, Hirata Rina)
Team E Version (Koboyashi Ami, Hara Minami, Nakamura Yuka, Yamashita Yukari, Kimoto Kanon, Shibata Aya, Tsuzuki Rika, Takeuchi Mai,
Yamada Erika, Umemoto Madoka, Mano Haruka, Kaneko Shiori, Ueno Kasumi, Takagi Yumana, Sakai Mei, Isohara Kyoka)

kanji & kana

    夏が近づく渚に(渚に)
    ドミノ倒しの波たち
    ボードに乗ったあなたが(あなたが)
    振り向いて跳ねる

    私一人
    取り残された
    白い砂浜

    ご機嫌ななめな
    恋のマーメイド
    久しぶりの
    海なのに・・・
    ご機嫌ななめな
    私にかまって
    そんな声も
    届かない
    太陽の馬鹿

    波が崩れるチューブに(チューブに)
    体屈めて抜けてく
    あなたは海のマジシャン(マジシャン)
    水を得た魚

    陽射しの中
    両手翳して
    追いかけてるの

    待ってはいられない
    恋のパドリング
    ハートだけが
    泳ぎ出す
    待ってはいられない
    近くに行きたい
    砂の上に
    脱ぎ捨てた
    ジーンズとシャツ

    ご機嫌ななめな
    恋のマーメイド
    久しぶりの
    海なのに・・・
    ご機嫌ななめな
    私にかまって
    そんな声も
    届かない
    太陽の馬鹿

romaji

    [Kik/Yon/Ino/Kas] natsu ga chikadzuku nagisa ni (nagisa ni)
    [Kik/Yon/Ino/Kas] DOMINO taoshi no namitachi
    [Nog/Sao/Hir/Kat] BOODO ni notta anata ga (anata ga)
    [Nog/Sao/Hir/Kat] furimuite haneru

    [Kik/Kas] watashi hitori
    [Kik/Kas] torinokosareta
    [Kik/Kas] shiroi sunahama

    [Kik/Nog/Yon/Sao/Hir/Ino/Kat/Kas] gokigen naname na
    [Kik/Nog/Yon/Sao/Hir/Ino/Kat/Kas] koi no Mermaid
    [Kik/Yon/Ino/Kas] hisashiburi no
    [Kik/Yon/Ino/Kas] umi na no ni...
    [Kik/Nog/Yon/Sao/Hir/Ino/Kat/Kas] gokigen naname na
    [Kik/Nog/Yon/Sao/Hir/Ino/Kat/Kas] watashi ni kamatte
    [Nog/Sao/Hir/Kat] sonna koe mo
    [Nog/Sao/Hir/Kat] todokanai
    [Nog/Sao/Hir/Kat] taiyou no baka

    [Nak/Ota/Wat/Nak] nami ga kuzureru CHUUBU ni (CHUUBU ni)
    [Nak/Ota/Wat/Nak] karada kagamete nuketeku
    [Ura/Sae/Tan/Mat] anata wa umi no MAJISHAN (MAJISHAN)
    [Ura/Sae/Tan/Mat] mizu wo eta sakana

    [Ota/Wat] hizashi no naka
    [Ota/Wat] ryoute kazashite
    [Ota/Wat] oikaketeru no

    matte wa irarenai
    koi no PADORINGU
    [Nak/Ota/Wat/Nak] HAATO dake ga
    [Nak/Ota/Wat/Nak] oyogidasu
    matte wa irarenai
    chikaku ni yukitai
    [Ura/Sae/Tan/Mat] suna no ue ni
    [Ura/Sae/Tan/Mat] nugisuteta
    [Ura/Sae/Tan/Mat] JIINZU to SHATSU

    gokigen naname na
    koi no Mermaid
    hisashiburi no
    umi na no ni...
    gokigen naname na
    watashi ni kamatte
    sonna koe mo
    todokanai
    taiyou no baka

english translation

    The summer comes closer along the water edge (along the water edge)
    All the waves fall down like dominoes
    You rode your surfboard (You rode)
    You turn around and hop off

    I'm alone
    Left behind
    On these white, sandy beach

    An ill-tempered
    Mermaid of love
    Even though the sea
    Is so nostalgic…
    My ill-tempered
    Self is cornered
    Not even that sort of voice
    Will reach
    The sun's fool

    The wave collapses into a tube (into a tube)
    Your body stoops over and falls out
    You're the sea's magician (magician)
    A fish that catches the sea

    Amidst the rays of sunlight,
    I hold up both hands overhead
    And chase after you

    I won't be kept waiting
    As for love's paddling,
    Only the heart
    Starts to swim
    I won't be kept waiting
    I want to go closer to you
    Above the waves
    Are the tossed-aside
    Jeans and shirt

    An ill-tempered
    Mermaid of love
    Even though the sea
    Is so nostalgic…
    My ill-tempered
    Self is cornered
    Not even that sort of voice
    Will reach
    The sun's fool