Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48 Information: NMB48 22nd Single - Hatsukoi shijo shugi | NMB48 4th Album - NMB13 Selected Members: - |
ごめん 愛せないんだ | Gomen aisenainda | Sorry, I Can't Love You
kanji & kana
Wow Wow Wow
Na Na Na Na
こんなパーティーに来るはずじゃなかった
悪い仲間たちへの義理だけだ
そろそろ帰るよって出ようとして
ワインをこぼされちゃった
いいよ大丈夫 クリーニング出せば問題ない 気にしないで
イカしたドレスの君って 誰の関係で来てるの?なんて
世間話してたらこんな時間
なんか惹かれたんだ
じゃあねって なかなか言えず ソファーを立てなかったよ
連絡先 お互いに聞きたいのに
だめだ やめとこう
ごめん 愛せないんだ
ちょっと遅すぎた
君との出会い
今 僕の薬指には 違う彼女がい
る ごめん 見つめるだけで
そばには行けないよ
その一線 人として越えちゃいけない
君の家まで送ってく
もっと早くに帰ろうとしてた
こういうクラブなんか苦手なんだ
ちょっと顔だけでも出してよって
何度も誘われたからさ
何でこんなにも 立ち去りたくないんだろう 君のせいだ
今まで出会えなかったのは きっと出会ってはいけない運命
うるさいはずの音楽と喧騒が 耳に入らない
顔と顔 近づけながら いい感じになったけど
ワインをもう一杯 飲んじゃったら
もう止められない
ここで終わりにしよう
始まる前に…
親しくなれば 友達の付き合いだけじゃ
いられなくなるから
ここで すれ違っただけ
覚えていないくらい
ただの一瞬
守らなきゃいけないんだよ
近づきすぎたら 傷つける
ジャケットのワインの染みは
洗ったら消えるけど
こぼした恋の跡は厄介なもの
辛くなるだけだ
ごめん 愛せないんだ
ちょっと遅すぎた
君との出会い
今 僕の薬指には 違う彼女がいる
ごめん 見つめるだけで
そばには行けないよ
その一線
人として越えちゃいけない
君の家まで送ってく
帰ろうか?
romaji
Wow Wow Wow
Na Na Na Na
konna PAATII ni kuru hazu ja nakatta
warui nakamatachi e no giri dake da
sorosoro kaeru yotte deyou to shite
WAIN wo kobosarechatta
ii yo daijoubu KURIININGU daseba mondai nai ki ni shinaide
IKAshita DORESU no kimi tte dare no kankei de kiteru no? nante
seken hanashitetara konna jikan
nanka hikaretanda
jaa ne tte nakanaka iezu SOFAA wo tatenakatta yo
renraku saki otagai ni kikitai no ni
dame da yame to kou
gomen aisenainda
chotto oso sugita
kimi to no deai
ima boku no kusuriyubi ni wa chigau kanojo ga iru gomen mitsumeru dake de
soba ni wa ikenai yo
sono issen hito to shite koecha ikenai
kimi no ie made okutteku
motto hayaku ni kaerou to shiteta
kou iu KURABU nanka nigate nanda
chotto kao dake demo dashite yotte
nandomo sasowareta kara sa
nande konna ni mo tachisaritaku naindarou kimi no sei da
ima made deaenakatta no wa kitto deatte wa ikenai unmei
urusai hazu no ongaku to kensou ga mimi ni hairanai
kao to kao chikazuke nagara ii kanji ni natta kedo
WAIN wo mou ippai nonjattara
mou tomerarenai
koko de owari ni shiyou
hajimaru mae ni...
shitashiku nareba tomodachi no tsukiai dake ja
irarenaku naru kara
koko de surechigatta dake
oboete inai kurai
tada no isshun
mamoranakya ikenainda yo
chikadzuki sugitara kizutsukeru
JAKETTO no WAIN no shimi wa
arattarakieru kedo
koboshita koi no ato wa yakkai na mono
tsuraku naru dake da
gomen aisenainda
chotto oso sugita
kimi to no deai
ima boku no kusuriyubi ni wa chigau kanojo ga iru
gomen mitsumeru dake de
soba ni wa ikenai yo
sono issen
hito to shite koecha ikenai
kimi no ie made okutteku
kaerou ka?
english translation
Wow Wow Wow
Na Na Na Na
I wasn’t supposed to come to such a party
It’s just a courtesy to my bad friends
As I think it’s time to go home and try to get out
I get wine spilled on me
‘It’s alright, it can be fixed by dry cleaning, don’t worry
Your dress is cool, who are you with?’
The small talk starts and time flies
Somehow I’m charmed
By no means can I say bye
I’m not getting up from the sofa
Although we want to ask for each other’s contact
It can’t be; let’s stop
Sorry, I can’t love you
It’s a little too late
This encounter with you
Now there’s another her on my ring finger
Sorry, I can only stare at you
But not be by your side
I can’t cross that line as a person
I’ll escort you home
I wanted to go home earlier
I don’t feel at home at this kind of club
If I just show my face a little
I’ll get invited many times
Why am I so against leaving now? It’s your fault
We haven’t met until now, surely because it’s fate we should not meet
The music and commotion have to be noisy, but I can’t hear them
As one face gets close to another, it feels good
But if I drink one more glass of wine
I won’t be able to stop anymore
Let’s end here
Before the beginning...
If we get close, staying just as friends
Will become impossible
Just pass by each other here
And forget it when we wake up
A mere moment
I have to keep my guards up
If I get too close, I’ll hurt you
Although the wine stain on my jacket
Will vanish after cleaning
The trace of overflowing love is a nuisance
It’s pure pain
Sorry, I can’t love you
It’s a little too late
This encounter with you
Now there’s another her on my ring finger
Sorry, I can only stare at you
But not be by your side
I can’t cross that line as a person
I’ll escort you home
Shall we go home?