偶然の味方 | Guuzen no mikata | An Ally of Chance

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48

Information: Kuramochi Asuka 1st Single - Itsumo soba ni

Artist: Kuramochi Asuka

kanji & kana

    いつもの街角に
    赤いテントがせり出して
    夏が近づいた
    知り合ったばかりの
    君と待ち合わせをした
    オープンカフェの前

    なぜだか
    恋はいつでも
    変なタイミングで
    やって来るもの
    惹かれて行く不思議

    偶然が味方する
    僕たちのLOVE STORY
    木漏れ日に包まれるように
    君が今現れる
    偶然が味方する
    運命って変わるだろう
    恥ずかしそうに手を振り
    微笑んだ君が未来なんだ

    アイスレモネードの
    グラスの汗を拭きながら
    君が空を見る
    僕たちの時聞は
    そう世界が終わるまで
    残されているんだ

    いったい
    どんな話を
    すればいいかなって
    ちょっと心配したけど
    風になればよかった

    必然を感じてる
    愛しさが生まれた理由(わけ)を…
    太陽が向きを変えたって
    見え方は変わらない
    必然を感じてる
    生きるってこと 意味を見つけた
    ねえ いつまでも2人で
    こんな風に今を記憶したい

    時は流れ
    いつの日かまた
    この場所で
    初めての
    今日のことを
    思い出す
    愛の日々
    過去と未来
    Ah-

    偶然が味方する
    僕たちのLOVE STORY
    木漏れ日に包まれるように
    君が今現れる
    偶然が味方する
    運命って変わるだろう
    恥ずかしそうに手を振り
    微笑んだ君が未来なんだ

romaji

    itsumo no machikado ni
    akai TENTO ga seridashite
    natsu ga chikadzuita
    shiriatta bakari no
    kimi to machiawase wo shita
    OOPUN KAFE no mae

    nazedaka
    koi wa itsu demo
    hen na TAIMINGU de
    yatte kuru mono
    hikarete iku fushigi

    guuzen ga mikata suru
    bokutachi no LOVE STORY
    komorebi ni tsutsumareru you ni
    kimi ga ima arawareru
    guuzen ga mikata suru
    unmei tte kawaru darou
    hazukashi sou ni te wo furi
    hohoen da kimi ga mirai nanda

    AISU REMONEEDO no
    GURASU no ase wo fuki nagara
    kimi ga sora wo miru
    bokutachi no jikan wa
    sou sekai ga owaru made
    nokosarete irunda

    ittai
    donna hanashi wo
    sure ba ii kanatte
    chotto shinpai shita kedo
    kaze ni nare ba yokatta

    hitsuzen wo kanjiteru
    itoshi sa ga umareta wake wo...
    taiyou ga muki wo kaetatte
    miekata wa kawaranai
    hitsuzen wo kanjiteru
    ikirutte koto imi wo mitsuketa
    nee itsu made mo futari de
    konna fuu ni ima wo kioku shitai

    toki wa nagare
    itsu no hi ka mata
    kono basho de
    hajimete no
    kyou no koto wo
    omoidasu
    ai no hibi
    kako to mirai
    Ah-

    guuzen ga mikata suru
    bokutachi no LOVE STORY
    komorebi ni tsutsumareru you ni
    kimi ga ima arawareru
    guuzen ga mikata suru
    unmei tte kawaru darou
    hazukashi sou ni te wo furi
    hohoen da kimi ga mirai nanda

english translation

    On the usual street corner
    Stands a protruding red tent
    Summer has drawn near
    I had just met you
    I was meeting up with you
    In front of an open café

    Why is it
    Love is always
    Something that shows up
    With such strange timing
    An alluring mystery

    Chance is on our side
    This is our love story
    You appear now
    As if embraced by dappled sunlight
    Chance is on our side
    It's possible fate could change
    You waved your hand sheepishly and smiled
    You are the future

    While wiping the condensation
    Off a glass of iced lemonade
    You look up at the sky
    Our time together
    Will last
    Until the world ends

    Exactly
    What kind of conversation
    Should I bring up?
    I worried about it a little, but
    I wish I could become the wind

    I feel certain
    I know the reason why love was born…
    Even if the sun changes direction
    The way it looks won't change
    I feel certain
    I've found the meaning of life
    Hey, I want the two of us to always
    Remember this moment like it is

    Time passes by
    Someday, once more
    I'll remember
    That we were right here
    Together
    For the first time
    Days of love
    The past and the future
    Ah-

    Chance is on our side
    This is our love story
    You appear now
    As if embraced by dappled sunlight
    Chance is on our side
    It's possible fate could change
    You waved your hand sheepishly and smiled
    You are the future