偶然を言い訳にして | Guuzen wo iiwake ni shite | Calling It a Coincidence

Romaji: sada@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
Nogizaka46 2nd Single - Oide Shampoo

Selected Members:
Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Hashimoto Nanami, Matsumura Sayuri

kanji & kana

    偶然を言い訳にして
    ちょっと勇気を出して
    扉を開けてみようかな
    偶然を言い訳にして
    新しい世界
    ノックをしようか?
    昨日とは違う愛しさのかたち

    久しぶりの渋谷をぶらぶらと
    PARCO辺り歩いてる時に
    すれ違った微妙なジョニーデップ
    まさかこんなとこでバッタリなんてね

    キャンパスで会っても
    きっと話しかけられない
    密かに憧れてる
    あなたがこんなに近くにいるのなら…

    必然はなかなか来ない
    きっと順番待ちだ
    自分で掴むしかないよ
    必然はなかなか来ない
    驚いたように
    声を上げようか?
    今から始まるこの恋のドミノ

    自覚してたよ 私はチキンだね
    NHKまで歩いてしまった
    声を掛けるタイミング合わないから
    後をついて行(ゆ)くコバンザメみたいに…

    人混みの中でも
    たぶん 運命は動くよ
    誰かと巡り逢い
    何かの拍子にその手が届くかも…

    偶然を言い訳にして
    ちょっと勇気を出して
    扉を開けてみようかな
    偶然を言い訳にして
    新しい世界
    ノックをしようか?
    昨日とは違う愛しさのかたち

    公園通り
    ここで会った
    確率は
    ありえないよね
    事実は
    神様の贈り物なんだ
    頑張れ 自分よ

    必然はなかなか来ない
    きっと順番待ちだ
    自分で掴むしかないよ
    必然はなかなか来ない
    驚いたように
    声を上げようか?
    今から始まるこの恋のドミノ

romaji

    guuzen wo iiwake ni shite
    chotto yuuki wo dashite
    tobira wo akete miyou kana
    guuzen wo iiwake ni shite
    atarashii sekai
    NOKKU wo shiyou ka?
    kinou to wa chigau itoshisa no katachi

    hisashiburi no shibuya wo burabura to
    PARCO atari aruiteru toki ni

    surechigatta bimyou na JONII DEPPU
    masaka konna toko de BATTARI nante ne

    KYANPASU de atte mo
    kitto hanashikakerarenai

    hisoka ni akogareteru
    anata ga konna ni chikaku ni iru no nara...

    hitsuzen wa nakanaka konai
    kitto junban machi da
    jibun de tsukamu shikanai yo
    hitsuzen wa nakanaka konai
    odoroita you ni
    koe wo ageyou ka?
    ima kara hajimaru kono koi no DOMINO

    jikaku shiteta yo watashi wa CHIKIN da ne
    NHK made aruiteshimatta

    koe wo kakeru TAIMINGU awanai kara
    ato wo tsuite yuku KOBANZAME mitai ni...

    hitogomi no naka demo
    tabun unmei wa ugoku yo

    dareka to meguriai
    nanika no hyoushi ni sono te ga todoku kamo...

    guuzen wo iiwake ni shite
    chotto yuuki wo dashite
    tobira wo akete miyou kana
    guuzen wo iiwake ni shite
    atarashii sekai
    NOKKU wo shiyou ka?
    kinou to wa chigau itoshisa no katachi

    [Shi/Mat] kouen doori
    [Shi/Mat] koko de atta
    [Shi/Mat] kakuritsu wa
    [Shi/Mat] arienai yo ne
    [Tak/Has] jijitsu wa
    [Tak/Has] kamisama no okurimono nanda
    [Tak/Has] ganbare jibun yo

    hitsuzen wa nakanaka konai
    kitto junban machi da
    [Tak/Has] jibun de tsukamu shikanai yo
    hitsuzen wa nakanaka konai
    odoroita you ni
    koe wo ageyou ka?
    ima kara hajimaru kono koi no DOMINO

english translation

    Calling it a coincidence
    I'll pluck up my courage
    Should I try opening the door?
    Calling it a coincidence
    Should I knock
    On the door to a new world?
    The shape of love is different than yesterday

    Strolling around Shibuya for the first time in a while
    When I walked past PARCO
    I passed by someone who might have been Johnny Depp
    There's no way I would run into him in a place like this, right?

    Even if I see you at the campus
    I'm sure I can't start a conversation with you
    I secretly admire you
    And even though you're this close to me...

    It probably won't inevitably come to me
    I'm just waiting my turn
    I have no choice but to seize it by my own hands
    It probably won't inevitably come to me
    Will I surprisingly
    Call out?
    The falling dominoes of this love will start from here

    I'm self-conscious, I'm a chicken
    I walked all the way to NHK
    I couldn't match up the timing of when I could speak up
    I tagged along like a remora...

    Even within this crowd of people
    Fate is probably moving
    A miraculous meeting with someone
    To the time of a mysterious beat, it should be attainable…

    Calling it a coincidence
    I'll pluck up my courage
    Should I try opening the door?
    Calling it a coincidence
    Should I knock
    On the door to a new world?
    The shape of love is different than yesterday

    I met you here
    At Kouendoori
    I didn't think
    It was even possible
    But the truth is
    It's a gift from God
    To me, doing my best

    It probably won't inevitably come to me
    I'm just waiting my turn
    I have no choice but to seize it by my own hands
    It probably won't inevitably come to me
    Will I surprisingly
    Call out?
    The falling dominoes of this love will start from here