初めての星 | Hajimete no hoshi | The First Star

Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: sakurazaki@STAGE48, 0391298@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
NMB48 Team N 3rd Stage "Koko ni datte tenshi wa iru" | NMB48 Team N 3rd Stage Studio Recordings "Koko ni datte tenshi wa iru"
NMB48 Research Students 5th Stage "Souzou no shijin"

Selected Members:
Team N Version (Ichikawa Miori, Ogasawara Mayu, Jonishi Kei, Shiroma Miru, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Watanabe Miyuki)
Team N Revival Version (Yogi Keira, Kato Yuuka, Jonishi Kei, Murashige Anna, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Kashiwagi Yuki)

kanji & kana

    初めての星
    みんなで見ていた
    いつか誰かから
    聞かされた星

    長い長い道のりだった
    この場所に来るまで
    自分が目指してたものは
    幻かと思った
    だけど不思議なことに
    苦しくはなかったよ
    空を見上げ歩くってこと
    嫌いじゃなかったんだ

    何で私たちは信じたのか?
    いつまでも見えないその存在を
    この世界のどこかに
    奇跡 探していた

    初めての星
    ここから見えるよ
    思ってたよりも
    眩(まぶ)しかったね
    厚い雲に覆われてたり
    雨が降ってて隠れていた
    でも あきらめなければ必ず
    チャンスはあるってことさ

    舗装されてない道のように
    楽じゃなかった今日まで
    簡単にできないことが
    可能性だと思い込んだ
    何度も怒られていたのに
    わくわくするのはなぜだ?
    昨日よりも少し近づく
    夢を想像していた

    汗をそうどれくらい流したでしょう?
    涙だって結構流したはず
    その場所から広がる
    未来の青写真

    初めての星
    いつしか気づいた
    目指してた夢は
    すぐそばにある
    磨き合った私たちが
    光を得て星になった
    そう 努力はつらいものじゃない
    好きだからこそできるんだ

    やりたいこと さあ
    やってみてごらんよ
    無我夢中
    憧れてた夢がそう現実に…

    初めての星
    ここから見えるよ
    思ってたよりも
    眩(まぶ)しかったね
    厚い雲に覆われてたり
    雨が降ってて隠れていた
    でも あきらめなければ必ず
    チャンスはあるってことさ

romaji

    hajimete no hoshi
    minna de mite ita
    itsuka dare ka kara
    kikasareta hoshi

    nagai nagai michinori datta
    kono basho ni kuru made

    [Oga/Wat] jibun ga mezashiteta mono wa
    [Oga/Wat] maboroshi ka to omotta
    [Ich/Yos] dakedo fushigi na koto ni
    [Ich/Yos] kurushiku wa nakatta yo
    [Jon/Shi] sora wo miage aruku tte koto
    [Jon/Shi] kirai ja nakattanda

    [Oga/Yam/Wat] nande watashitachi wa shinjita no ka?
    [Oga/Yam/Wat] itsumademo mienai sono sonzai wo
    [Ich/Yos/Jon/Shi] kono sekai no doko ka ni
    [Ich/Yos/Jon/Shi] kiseki sagashite ita

    hajimete no hoshi
    koko kara mieru yo
    omotteta yori mo
    mabushikatta ne
    atsui kumo ni oowaretetari
    ame ga futtete kakurete ita
    demo akiramenakereba kanarazu
    CHANSU wa aru tte koto sa

    hosou saretenai michi no you ni
    raku ja nakatta kyou made

    [Oga/Yos] kantan ni dekinai koto ga
    [Oga/Yos] kanousei da to omoikonda
    [Ich/Jon] nando mo okorarete ita no ni
    [Ich/Jon] wakuwaku suru no wa naze da?
    [Shi/Yam] kinou yori mo sukoshi chikadzuku
    [Shi/Yam] yume wo souzou shite ita

    [Ich/Yos/Jon/Shi] ase wo sou dore kurai nagashita deshou?
    [Ich/Yos/Jon/Shi] namida datte kekkou nagashita hazu
    [Oga/Yam/Wat] sono basho kara hirogaru
    [Oga/Yam/Wat] mirai no aojashin

    hajimete no hoshi
    itsushika kidzuita
    mezashiteta yume wa
    sugu soba ni aru
    migakiatta watashitachi ga
    hikari wo ete hoshi ni natta
    sou doryoku wa tsurai mono ja nai
    suki dakara koso dekirunda

    [Oga/Yam/Wat] yaritai koto saa
    [Oga/Yam/Wat] yatte mite goran yo
    [Ich/Yos/Jon/Shi] mugamuchuu
    [Ich/Yos/Jon/Shi] akogareteta yume ga sou genjitsu ni...

    [Oga/Yam/Wat] hajimete no hoshi
    [Oga/Yam/Wat] koko kara mieru yo
    [Oga/Yam/Wat] omotteta yori mo
    mabushikatta ne
    atsui kumo ni oowaretetari
    ame ga futtete kakurete ita
    demo akiramenakereba kanarazu
    CHANSU wa aru tte koto sa

english translation

    We were all looking
    at the first star,
    the star that someone will tell us about someday

    It was a long, long journey
    until we got here
    We thought that what we aimed for
    was just an illusion

    There was no pain
    in such a wondrous thing
    Walking and looking at the sky
    wasn't at all unpleasant

    Why did we believe
    in an existence we could never see?
    We were searching for a miracle
    somewhere in this world

    From here we can see the first star
    It was more brilliant than we ever dreamed
    Covered by thick clouds,
    it was hidden by the falling rain
    and yet if we don't give up, certainly
    the chance will come

    Like an unpaved road,
    there was no comfort before today
    We were convinced that it was something
    we could not do easily

    Why did we grow nervous, although
    we were scolded time and time again?
    We were imagining a dream that grew
    just slightly closer than yesterday

    How much did we sweat?
    We must have shed even so many tears
    The blueprints of the future
    spread out from that place

    We noticed the first star before we knew it
    The dreams at which we aimed are right by it
    Having quarreled, we
    won light and became stars,
    and so effort is not something harsh
    You can do it for sure because you love

    Please try doing what you want to do
    You can turn to reality the dreams
    that you yearned for and lost yourself in

    From here we can see the first star
    It was more brilliant than we ever dreamed
    Covered by thick clouds,
    it was hidden by the falling rain
    and yet if we don't give up, certainly
    the chance will come