花は誰のもの? - From THE FIRST TAKE | Hana wa dare no mono? - From THE FIRST TAKE

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: STU48 Official YouTube Channel

Information:
STU48 9th Single - Iki wo suru kokoro

Selected Member:
Ishida Chiho

kanji & kana

    もしこの世界から 国境が消えたら
    争うことなんかなくなるのに・・・

    ラララ・・・
    ラララ・・・

    荒地にポツンと咲いてるその花 誰のものか?なんて
    誰かと誰かが 自分のものだとお互いに言い張った

    どこから眺めていたって 美しい花は変わらず 美しい
    奪おうとすれば 愛はやがて踏み躙(にじ)られる

    もしこの世界から 国境が消えたら
    人はみんな きっと しあわせなのに・・・
    どうして何のため 線を引くのだろう
    そう たった一つの地球の上

    ラララ・・・

    生まれた大地がどこであろうとも 陽は沈みまた昇る
    希望はいつでも 僕らの頭上に平等に降り注ぐ

    日向も日陰も儚(はかな)く 誰のものか決められないだろう
    笑顔も涙も独り占めなんかできないよ

    もしこの世界から 国境が消えたら
    たぶん困る人がいるんだろうな
    この線のここから入って来るなよと
    勝手に旗を立て 孤立するだけ

    数え切れないくらいの花が一面に咲いていれば
    みんなの足下(あしもと)がどこなんて気づかない
    しあわせを分けてあげよう

    もしこの世界から 国境が消えたら
    人はみんな きっと しあわせなのに・・・
    どうして何のため 線を引くのだろう
    そう たった一つの地球の上

    もしこの世界から 国境が消えたら
    争うことなんかなくなるのに・・・
    見えない線ばかり 勝手に引いたって
    僕たちは自由を諦めない

    美しいその花 ずっと守りたいよ

    ラララ・・・
    ラララ・・・

romaji

    moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    arasou koto nanka naku naru no ni...

    RARARA...
    RARARA...

    arechi ni POTSUN to saiteru sono hana dare no mono ka? nante
    dareka to dareka ga jibun no mono da to otagai ni ii hatta

    doko kara nagamete ita tte utsukushii hana wa kawarazu utsukushii
    ubaou to sureba ai wa yagate fumi nijirareru

    moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    hito wa minna kitto shiawase na no ni...
    dou shite nan no tame sen wo hiku no darou
    sou tatta hitotsu no chikyuu no ue

    RARARA...

    umareta daichi ga doko de arou tomo hi wa shizumi mata noboru
    kibou wa itsu demo bokura no zujou ni byoudou ni furisosogu

    hinata mo hikage mo hakanaku dare no mono ka kimerarenai darou
    egao mo namida mo hitorijime nanka dekinai yo

    moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    tabun komaru hito ga irundarou na
    kono sen no koko kara haitte kuru na yo to
    katte ni hata wo tate koritsu suru dake

    kazoe kirenai kurai no hana ga ichimen ni saite ireba
    minna no ashimoto ga doko nante kidzukanai
    shiawase wo wakete ageyou

    moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    hito wa minna kitto shiawase na no ni...
    dou shite nan no tame sen wo hiku no darou
    sou tatta hitotsu no chikyuu no ue

    moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    arasou koto nanka naku naru no ni...
    mienai senbakari katte ni hii tatte
    bokutachi wa jiyuu wo akiramenai

    utsukushii sono hana zutto mamoritai yo

    RARARA...
    RARARA...

english translation

    If borders vanished from this world
    There would be no need to battle anymore…

    La la la…
    La la la…

    It's such nonsense to declare who owns the flower that blooms solely in a wasteland
    Between someone and someone, they both insisted it's theirs

    The flower is simply beautiful from wherever you look at it
    If you want to steal it, the love would be ruined

    If borders vanished from this world
    Everyone might become happy…
    Why, and for what reason do people draw the line
    Right, on this earth, our only one

    La la la…

    Whatever land you are born from, the sun goes down and the sun rises again
    Hope is always showered equally over our heads

    It's fragile whether sunny or shady, you can't decide who owns it
    You can't own a smile and tears all by yourself

    If borders vanished from this world
    I believe there will be someone who will be in trouble
    They say don't come inside the line
    They put their flag down as they like, and they only become isolated

    If countless flowers bloom everywhere, then
    People won’t notice what is beneath their feet
    Let's share our happiness

    If borders vanished from this world
    Everyone might become happy…
    Why and for what reason do people draw the line
    Right, on this earth, our only one

    If borders vanished from this world
    There will be no need to battle anymore…
    Even though people draw the invisible line as they like
    We won't give up our freedom

    I want to protect that beautiful flower forever

    La la la…
    La la la…