花は咲 | Hana wa saku | A Flower Will Bloom

Iwata Karen
Romaji: sada@Ebi48

English Translation: Silenka@STAGE48

Information: Iwata Karen's first solo song which is a solo version of "Hana wa saku" on the b-side of the self-titled single. She is one of NHK "Ashita e" Higashi Nihon Daishinsai Fukko Shien artists involved in this single.

Release Date: 2012.05.23

Artist: 岩田華怜 (Iwata Karen)

kanji & kana

    真っ白な 雪道に 春風香る
    わたしは なつかしい
    あの街を 思い出す

    叶えたい 夢もあった
    変わりたい 自分もいた
    今はただ なつかしい
    あの人を 思い出す

    誰かの歌が聞こえる
    誰かを励ましてる
    誰かの笑顔が見える
    悲しみの向こう側に

    花は 花は咲く
    いつか生まれる君に
    花は 花は咲く
    わたしは何を残しただろう

    夜空の 向こうの
    朝の気配に
    わたしは なつかしい
    あの日々を 思い出す

    傷ついて 傷つけて
    報われず 泣いたりして
    今はただ 愛おしい
    あの人を 思い出す

    誰かの想いが見える
    誰かと結ばれてる
    誰かの未来が見える
    悲しみの向こう側に

    花は 花は咲く
    いつか生まれる君に
    花は 花は咲く
    わたしは何を残しただろう

    花は 花は咲く
    いつか生まれる君に
    花は 花は咲く
    わたしは何を残しただろう

    花は 花は咲く
    いつか生まれる君に
    花は 花は咲く
    いつか恋する君のために

romaji

    masshiro na yukimichi ni harukaze kaoru
    watashi wa natsukashii
    ano machi wo omoidasu

    kanaetai yume mo atta
    kawaritai jibun mo ita
    ima wa tada natsukashii
    ano hito wo omoidasu

    dareka no uta ga kikoeru
    dareka wo hagemashiteru
    dareka no egao ga mieru
    kanashimi no mukougawa ni

    hana wa hana wa saku
    itsuka umareru kimi ni
    hana wa hana wa saku
    watashi wa nani wo nokoshita darou

    yozora no mukou no
    asa no kehai ni
    watashi wa natsukashii
    ano hibi wo omoidasu

    kitsutsuite kitsutsukete
    mukuwarezu naitari shite
    ima wa tada itooshii
    ano hito wo omoidasu

    dareka no omoi ga mieru
    dareka to musubareteru
    dareka no mirai ga mieru
    kanashimi no mukougawa ni

    hana wa hana wa saku
    itsuka umareru kimi ni
    hana wa hana wa saku
    watashi wa nani wo nokoshita darou

    hana wa hana wa saku
    itsuka umareru kimi ni
    hana wa hana wa saku
    watashi wa nani wo nokoshita darou

    hana wa hana wa saku
    itsuka umareru kimi ni
    hana wa hana wa saku
    itsuka koisuru kimi no tame ni

english translation

    I smell the pure white snow trails in the spring wind
    I nostalgically remember
    That town

    There was a dream I wanted to come true
    The self I wanted to change was also there
    Now I just nostalgically remember
    That person

    I can hear someone's song
    It's cheering someone up
    Someone's smile can be seen
    On the other side of sadness

    A flower, a flower will bloom
    For you, who will someday be born
    A flower, a flower will bloom
    I might have left something behind

    Beyond the night sky
    Is an indication of morning
    I nostalgically remember
    Those days

    Being hurt and hurting others
    Crying without getting even
    Now I just lovingly remember
    That person

    Someone's heart can be seen
    Uniting with someone
    Someone's future can be seen
    On the other side of sadness

    A flower, a flower will bloom
    For you, who will someday be born
    A flower, a flower will bloom
    I might have left something behind

    A flower, a flower will bloom
    For you, who will someday be born
    A flower, a flower will bloom
    I might have left something behind

    A flower, a flower will bloom
    For you, who will someday be born
    A flower, a flower will bloom
    For you who I will love someday