春が来るまで | Haru ga kuru made | Until Spring Comes

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: haruna_hamasaki, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 4th Stage "Tadaima renaichuu" | AKB48 Team A 4th Stage Studio Recordings "Tadaima renaichuu"
AKB48 Research Students 1st Stage "Tadaima renaichuu" | NMB48 Team BII 2nd Stage "Tadaima renaichuu"
NMB48 Team BII 2nd Stage Studio Recordings "Tadaima renaichuu" | HKT48 Himawari-gumi 2nd Stage "Tadaima renaichuu"

Selected Members:
Team A Version (Oshima Mai, Hoshino Michiru)
Team A Revival Version (Oshima Mai, Sato Amina)
Team BII Version (Kushiro Rina, Ota Yuuri)
Team B Version (Watanabe Mayu, Kashiwagi Yuki)

kanji & kana

    白く積もった
    昨夜(ゆうべ)の雪の跡
    そっと 歩いたら
    キュッキュッキュッ 靴が鳴いた
    今朝は 青空
    いつもの通学路
    街が何だか
    きらきら 光ってる

    ハートの遠回り
    好きだと言い出せない
    あなたのことを考えるその度に
    道の日陰に続いてる
    轍(わだち)さえ切なくて・・・

    春がやって来るまで
    消えないで
    隠したこの愛しさ
    春がやって来るまで
    残ってて
    思いが降り積もる
    恋の雪
    過去より美しく
    このままで・・・

    風は まだまだ
    頬には冷たくて
    コートの襟立て
    マフラー 捲き直した
    今の季節は
    あなたがそばにいる
    同じクラスの
    普通の友達

    どこかで会えるかな
    山茶花(さざんか)の咲く道で
    私はきっと わざとぶっきらぼうに
    軽く「おはよう」って言うでしょう
    微笑みは胸の奥 

    告白できるなら
    楽なのに
    言葉じゃ伝わらない
    告白できるなら
    明日が来る
    今でも 片隅に
    恋の雪
    気づいてくれたなら
    いいのにね

    春がやって来るまで
    消えないで
    隠したこの愛しさ
    春がやって来るまで
    残ってて
    思いが降り積もる
    恋の雪
    気づいてくれたなら
    いいのにね

romaji

    shiroku tsumotta
    yuube no yuki no ato
    sotto aruitara
    KYU KYUKKYU kutsu ga naita

    kesa wa aozora
    itsumo no tsuugakuro
    machi ga nandaka
    kirakira hikatteru

    HAATO no toomawari
    suki da to iidasenai

    anata no koto wo kangaeru sono tabi ni
    michi no hikage ni tsudzuiteru
    wadachi sae setsunakute...

    haru ga yattekuru made
    kienaide
    kakushita kono itoshisa
    haru ga yattekuru made
    nokottete
    omoi ga furitsumoru
    koi no yuki
    kako yori utsukushiku
    kono mama de...

    kaze wa madamada
    hoho ni wa tsumetakute
    KOOTO no eridate
    MAFURAA makinaoshita

    ima no kisetsu wa
    anata ga soba ni iru
    onaji KURASU no
    futsuu no tomodachi

    doko ka de aeru ka na
    sazanka no saku michi de

    watashi wa kitto wazato bukkirabou ni
    karuku "ohayou"tte iu deshou
    hohoemi wa mune no oku

    kokuhaku dekiru nara
    raku na no ni
    kotoba ja tsutawaranai
    kokuhaku dekiru nara
    asu ga kuru
    ima demo katasumi ni
    koi no yuki
    kidzuite kureta nara
    ii no ni ne

    haru ga yattekuru made
    kienaide
    kakushita kono itoshisa
    haru ga yattekuru made
    nokottete
    omoi ga furitsumoru
    koi no yuki
    kidzuite kureta nara
    ii no ni ne

english translation

    White and piled up
    After last night's snow
    If I walk softly,
    Crunch, crunch, crunch go my shoes
    This morning's blue sky
    Always along the road to school
    For some reason, this town
    Shimmers

    A heart's detour
    I can't say that I like you
    That time when I think about you
    The road's shade continues
    Even if the furrow is painful…

    Until spring comes
    Without it disappearing,
    I hid this affection
    Until spring comes
    Sticking around,
    This feeling lays on thick
    Romance's snow
    More beautiful than the bygone days
    In this way…

    The wind has yet to stop
    My cheeks are chilly
    I raise the color of my coat
    And fix my muffler
    The season now
    You're next to me
    In the same class
    An ordinary friend

    I wonder if we can meet somewhere
    Along the road where the camellias bloom
    Surely on purpose
    I brusquely seem to say, 'Good morning'
    With a smile inside my chest

    If I can confess to you
    Even though it's easy
    I can't convey the words
    If I can confess to you
    Tomorrow comes
    Even now in the corner
    Romance's snow
    If you can notice it,
    Wouldn't it be nice?

    Until spring comes
    Without it disappearing,
    I hid this affection
    Until spring comes
    Sticking around,
    This feeling lays on thick
    Romance's snow
    More beautiful than the bygone days
    In this way…