走れ!Bicycle | Hashire! Bicycle | Race! Bicycle

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
Nogizaka46 3rd Single - Hashire! Bicycle | Nogizaka46 1st Album - Toumei na iro | Nogizaka46 2nd Best Album - Time flies

Selected Members:
Ikuta Erika, Ikoma Rina, Ichiki Rena, Ito Marika, Inoue Sayuri, Saito Yuuri, Sakurai Reika, Shiraishi Mai, Takayama Kazumi, Nakada Kana, Nishino Nanase,
Hashimoto Nanami, Fukagawa Mai, Hoshino Minami, Matsumura Sayuri, Wakatsuki Yumi

kanji & kana

    友情と恋愛はどう違う?
    いつになく君が熱く語ってた
    後からみんなに言われたんだ
    どうしておまえが気づいてあげないのか

    ごめんね
    僕がよそ見してて・・・
    何だか
    胸の奥がざわつく
    南風

    走れ!Bicycle
    急げ!恋
    全力でペダル漕ぐ
    寂しくさせてしまった
    君に追いつきたい
    走れ!Bicycle
    風になれ!
    先を歩く運命を
    振り返らせてみたい
    僕も君が好きなんだ
    両思い

    駅前の渋滞のロータリー
    君を乗せたバスが今 やっと着く
    最後のスパート 立ち漕ぎで
    君の名前をここから呼んでみる

    今さら
    どんな顔をしようか?
    ホントは
    僕も告りたかった
    いつからか

    止まれ!Bicycle
    もう一度
    時の針 巻き戻し
    呼吸は乱れていても
    君と向かい合おう
    止まれ!Bicycle
    正直に
    話すよ 今の気持ちを
    ずっと隠して(い)たこと
    君を僕のBicycleで
    送ろうか?

    言葉にできない
    心の独り言
    誰もが見過ごして
    大事なその人 失うんだ

    走れ!Bicycle
    終わる夏
    太陽は知っている
    出遅れた愛しさは
    君に追いつけるかな
    走れ!Bicycle
    風になれ!
    先を歩く運命を
    振り返らせてみたい
    僕も君が好きなんだ
    両思い

romaji

    [Iko/Hos] yuujou to renai wa dou chigau?
    [Iko/Hos] itsu ni naku kimi ga atsuku katatteta
    [Iku/Sak] ato kara minna ni iwaretanda
    [Iku/Sak] doushite omae ga kizuite agenai no ka

    [Shi/Nis/Has/Mat] gomen ne
    [Shi/Nis/Has/Mat] boku ga yosomi shite te...
    [Ich/Ino/Tak/Nak] nandaka
    [Ich/Ino/Tak/Nak] mune no oku ga zawatsuku
    [Ito/Sai/Fuk/Wak] minamikaze

    hashire! Bicycle
    isoge! koi
    zenryoku de PEDARU kogu
    sabishiku sasete shimatta
    kimi ni oitsukitai
    hashire! Bicycle
    kaze ni nare!
    saki wo aruku unmei wo
    furikaerasete mitai
    boku mo kimi ga suki nanda
    ryou omoi

    [Shi/Nis/Has/Mat] ekimae no juutai no ROOTARII
    [Shi/Nis/Has/Mat] kimi wo noseta BASU ga ima yatto tsuku
    [Ich/Ino/Tak/Nak] saigo no SUPAATO tachi kogi de
    [Ito/Sai/Fuk/Wak] kimi no namae wo koko kara yonde miru

    [Iku/Sak] imasara
    [Iku/Sak] donna kao wo shiyou ka?
    [Iko/Hos] HONTO wa
    [Iko/Hos] boku mo tsugeritakatta
    [Shi/Nis/Has/Mat] itsukara ka

    tomare! Bicycle
    mou ichido
    toki no hari maki modoshi
    kokyuu wa midarete ite mo
    kimi to mukaiaou
    tomare! Bicycle
    shoujiki ni
    hanasu yo ima no kimochi wo
    zutto kakushite (i)ta koto
    kimi wo boku no Bicycle de
    okurou ka?

    [Iku/Sak/Iko/Hos] kotoba ni dekinai
    [Shi/Nis/Has/Mat] kokoro no hitorigoto
    [Ich/Ino/Tak/Nak] dare mo ga misugoshite
    [Ito/Sai/Fuk/Wak] daiji na sono hito ushinaunda

    hashire! Bicycle
    owaru natsu
    taiyou wa shitteiru
    [Ich/Ito/Ino/Sai/Fuk/Wak] deokureta itoshisa wa
    [Ich/Ito/Ino/Sai/Fuk/Wak] kimi ni oitsukeru ka na
    hashire! Bicycle
    kaze ni nare!
    saki wo aruku unmei wo
    furikaerasete mitai
    boku mo kimi ga suki nanda
    ryou omoi

english translation

    "How are friendship and love different?"
    You asked unusually heatedly
    After that, everyone said to me
    "Why don't you realize it?"

    I'm sorry
    I was being inattentive...
    Somehow
    There's a noise inside my heart
    The south wind

    Race! Bicycle
    Hurry! Love
    I pedal with all my might
    I let you feel lonely
    I want to chase you down
    Race! Bicycle
    Become the wind!
    I'm going to try to make the fate
    Walking ahead of me turn its head
    I love you too
    It's mutual

    The roundabout in front of the station is congested
    The bus you got on finally arrived
    Standing up to pedal on the final spurt
    I'll try calling your name from here

    At this point
    What kind of expression should I show?
    Really
    I wanted to confess to you too
    Since forever ago

    Stop! Bicycle
    One more time
    Rewind the hands of the clock
    Though my breathing is ragged
    I want us to face each other
    Stop! Bicycle
    Honestly
    My current feelings are speaking
    It's something I hid all this time
    Should I take you with me
    On my bicycle?

    I can't put into words
    What my heart says
    Anyone could overlook it
    And lose that special person

    Race! Bicycle
    Summer is ending
    The sun knows it
    Can this love that got a late start
    Follow after you?
    Race! Bicycle
    Become the wind!
    I'm going to try to make the fate
    Walking ahead of me turn its head
    I love you too
    It's mutual