Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48 Information: SKE48 7th Single - Oki Doki Selected Members: Team S, Team KII, Team E, Kenkyuusei (2011 Team) |
初恋の踏切 | Hatsukoi no fumikiri | First Love's Railroad Crossing
kanji & kana
僕は早起きをして
家を出たよ
いつもの通学路
君とすれ違うのは あと5分
坂道のあの踏切
下りた遮断機の向こう
横一列
冬の制服たち
君は自転車で片足ついて
腕時計を気にしていたよ
心の内 鳴り続けてる
ときめきは警報機みたいに…
青い電車が通り過ぎてく
その瞬間 君のことが遮られて
余計に切なくなる
初恋よ
夢をもっといっぱい見せて欲しいんだ
一瞬の僕のマドンナ
初恋よ
たとえ 儚いものとしても
卒業するまで(一日も休まず)
君とここで会い続けよう
やがて遮断機が上がり
スローモーション
君が線路 渡る
僕は何事もなかったように
すぐ近くをすれ違うのさ
こんな気持ち 初めてなんだ
名前さえ知らない君なのに…
青い電車のゴーゴーという
走行音 聞くその度キュンとするよ
条件反射の恋
愛しさよ
君のその面影を忘れられなくて
この胸に痛みが残る
愛しさよ
明日 同じ時間に来て
遮断機の向こう(そっと憧れて)
僕は何も言い出せないまま
初恋よ
夢をもっといっぱい見せて欲しいんだ
一瞬の僕のマドンナ
初恋よ
たとえ 儚いものとしても
卒業するまで(一日も休まず)
君とここで会い続けよう
初恋の踏切で会いたいよ
それ以上 望まない
毎朝の片想い
初恋の踏切で会いたいよ
すれ違う一瞬が
僕の宝物
青春の青い電車
romaji
boku wa hayaoki wo shite
ie wo deta yo
itsumo no tsuugakuro
kimi to surechigau no wa ato go fun
sakamichi no ano fumikiri
orita shadan ki no mukou
yoko ichiretsu
fuyu no seifukutachi
kimi wa jitensha de kataashi tsuite
udedokei wo ki ni shiteita yo
kokoro no uchinari tsuzuketeru
tokimeki wa keihou ki mitai ni...
aoi densha ga toorisugiteku
sono shunkan kimi no koto ga saegirarete
yokei ni setsunakunaru
hatsukoi yo
yume wo motto ippai misete hoshiinda
isshun no boku no MADONNA
hatsukoi yo
tatoe hakanai mono toshite mo
sotsugyou suru made (ichinichi mo yasumazu)
kimi to koko de ai tsuzukeyou
yagate shadan ki ga agari
SUROO MOOSHON
kimi ga senro wataru
boku wa nanigoto mo nakatta you ni
sugu chikaku wo surechigau no sa
konna kimochi hajimete nanda
namae sae shiranai kimi na no ni...
aoi densha no GOO GOO to iu
soukou on kiku sono tabi KYUN to suru yo
jouken hansha no koi
itoshisa yo
kimi no sono omokage wo wasurerarenakute
kono mune ni itami ga nokoru
itoshisa yo
ashita onaji jikan ni kite
shadan ki no mukou (sotto akogarete)
boku wa nani mo iidasenai mama
hatsukoi yo
yume wo motto ippai misete hoshiinda
isshun no boku no MADONNA
hatsukoi yo
tatoe hakanai mono toshite mo
sotsugyou suru made (ichinichi mo yasumazu)
kimi to koko de ai tsuzukeyou
hatsukoi no fumikiri de aitai yo
sore ijou nozomanai
maiasa no kataomoi
hatsukoi no fumikiri de aitai yo
surechigau isshun ga
boku no takaramono
seishun no aoi densha
english translation
I rose early
And left my house
We passed each other on the usual school route
Within five minutes
At the railway crossing on the hill road
Beyond the descending crossing gate
In a horizontal row
Were the school uniforms of winter
You stood one-legged on your bicycle
Paying too much attention to your watch
The throbbing that keeps echoing
In my heart is like an alarm...
The blue train passes through
In that moment, it interrupts my view of you
And it's too painful for me
This is first love
I want to dream more and more and more about it
I'm a madonna in this moment
This is first love
Even if it's a transient moment
Till we graduate (one day I won't miss)
I want to keep encountering you
Before long, the railway gate will lift
In slow motion
You'll cross the line
I'll do absolutely nothing
And we'll pass through the nearness between us
These feelings, for the first time
In spite of you not even knowing my name...
The blue train blows its whistle
My chest tightens whenever I hear the sound of its wheels
It's a love of conditioned reflex
You're loveliness
I won't be able to forget your face
The pain in my heart remains
You're loveliness
Tomorrow we'll all come here at the same time
And I'll keep on saying nothing (softly yearning)
To the other side of the crossing gate
This is first love
I want to dream more and more and more about it
I'm a madonna in this moment
This is first love
Even if it's a transient moment
Till we graduate (one day I won't miss)
I want to keep encountering you
I want to meet you at first love's railroad crossing
I don't wish for anything more
My unrequited love of every morning
I want to meet you at first love's railroad crossing
The moment we pass by each other
Is my treasure
The blue train of spring