Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: Watarirouka Hashiritai 7 10th Single - Shounen yo uso wo tsuke! | Watarirouka Hashiritai 1st Best Album - Watarirouka wo yukkuri arukitai Unit Member: Watarirouka Hashiritai (Ota Aika) |
へそが曲がる | Heso ga magaru | In Denial
kanji & kana
抱きしめようとする腕を
わざと冷たく拒絶して
殻を割ったよピスタチオ
ちょっと大人の味がする
こんな時間に呼び出して
そんな用なら馬鹿みたい
あなたと2人 カラオケで
昔のアニメ歌おうか?
愛してるんだ 本当は…
なぜか上手く伝えられないんだ
先回りして気づいてよ
私の気持ち
恋をする度
へそが曲がる
そう素直になれなくなる
興味ないふりして
チラチラリ チラチラリ
正面向いて 目が合ったら
未経験を見透かされそう
大好きな分だけ
へそが曲がる
確かあの娘(こ)とできてるって
風の噂で聞いたっけ
甘いムードに溶けて行く
そんな簡単な女じゃない
純情なんだよ 意外にね
見かけよりもきれいに生きて来た
傷つけるなら堂々と
傷つけなさい
マジになるほど
へそが曲がる
腕の中へ飛び込めない
どうでもいいふりして
気になるの 気になるの
進展もなく帰っちゃったら
後ろ髪を引かれるでしょう
どうにもできなくて
へそが曲がる
恋をする度
へそが曲がる
そう素直になれなくなる
興味ないふりして
チラチラリ チラチラリ
正面向いて 目が合ったら
未経験を見透かされそう
大好きな分だけ
へそが曲がる
romaji
dakishime you to suru ude wo
waza to tsumetaku kyozetsu shite
kara wo watta yo PISUTACHIO
chotto otona no aji ga suru
konna jikan ni yobidashite
sonna you nara baka mitai
anata to futari KARAOKE de
mukashi no anime utaou ka?
aishiterunda hontou wa...
naze ka umaku tsutaerarenainda
sakimawari shite kizuite yo
watashi no kimochi
koi wo suru tabi
heso ga magaru
sou sunao ni narenaku naru
kyouminai furishite
CHIRA CHIRARI CHIRA CHIRARI
shoumen muite me ga attara
mikeiken wo misukasare sou
daisuki na bun dake
heso ga magaru
tashika ano ko to dekiterutte
kaze no uwasa de kiitakke
amai MUUDO ni tokete yuku
sonna kantan na onna janai
junjou nanda yo igai ni ne
mikake yori mo kirei ni ikite kita
kizutsukeru nara doudou to
kizutsukenasai
MAJI ni naru hodo
heso ga magaru
ude no naka e tobikomenai
dou demo ii furishite
ki ni naru no ki ni naru no
shinten mo naku kaecchattara
ushirogami wo hikareru deshou
dou ni mo dekinakute
heso ga magaru
koi wo suru tabi
heso ga magaru
sou sunao ni narenaku naru
kyouminai furishite
CHIRA CHIRARI CHIRA CHIRARI
shoumen muite me ga attara
mikeiken wo misukasare sou
daisuki na bun dake
heso ga magaru
english translation
I purposefully and coldly avoided
Those arms that were trying to hold me
And broke the shell of a pistacho
It smelled a bit like adulthood
Calling me out at this time
For this kind of thing seems stupid
You and me at karaoke
Should I sing an old anime song?
I really do love you…
It's just that I can't express it well for some reason
I realized my feelings
Before you did
Every time I fall in love
I'm in denial
I become dishonest
I pretend it has nothing to do with me
I steal glances at you
If I were to meet your eyes honestly
I feel like you would see through to my inexperience
The part of me that loves you
Is in denial
They're saying "He's totally with that girl"
I heard it as a rumor on the wind
I'm not an easy girl like that
Who can just melt into a sweet mood
It's rare to find someone who's pure
I'm cleaner than I might outwardly seem
If you're going to hurt me
Then go ahead and do it
As seriously as I can be
I'm in denial
I can't fly into your arms
I pretend I don't care what happens
But I keep thinking about it, thinking about it
If I go home without making any progress
Won't I be painfully reluctant?
I just can't figure out what to do
I'm in denial
Every time I fall in love
I'm in denial
I become dishonest
I pretend it has nothing to do with me
I steal glances at you
If I were to meet your eyes honestly
I feel like you would see through to my inexperience
The part of me that loves you
Is in denial