ヒグラシノコイ | Higurashi no Koi | The Love of Cicadas

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: haruna_hamasaki, tamvk12@STAGE48, obakechan@STAGE48
English Translation: gideon123@STAGE48, arrowisland@STAGE48

Information:
AKB48 Himawari-gumi 1st Stage "Boku no taiyou" | AKB48 Himawari-gumi 1st Stage Studio Recordings "Boku no taiyou"
AKB48 Team 4 1st Stage "Boku no taiyou" | AKB48 Team 4 1st Stage Studio Recordings "Boku no taiyou" | AKB48 Research Students 6th Stage "Boku no taiyou"
SKE48 Team E 3rd Stage "Boku no taiyou" | AKB48 Team K 1st Waiting Stage

Selected Members:
Himawari-gumi 1st Unit Version (Takahashi Minami, Masuda Yuka)
Himawari-gumi 2nd Unit Version (Ohe Tomomi, Deguchi Aki)
Team 4 Version (Takeuchi Miyu, Oba Mina)
Team E Version (Matsui Rena, Azuma Rion)
Team K 1st Waiting Stage Version (Oshima Yuko/Chikano Rina, Furuhata Nao)

kanji & kana

    蜩(ひぐらし)が鳴いてる場所
    あなたにはわかりますか?
    暮れなずむ公園の 
    どこかの木々の枝で・・・
    友達と思われてる
    私だけ泣いていても
    あなたに気づかれない
    哀しい独り言ね

    季節 終わってしまう前に
    どこかへ飛んで行くわ
    そばにいるだけで
    つらくなる
    儚い恋心


    カナ・カナ・カナ
    迷い込んだ
    心の森

    カナ・カナ・カナ
    せめて こっち
    振り向いてよ
    言葉にできなくて
    16歳(じゅうろく)の夏

    もし私 いなくなれば
    このあたり静かになる
    あんなに聞こえていた
    蜩 遠い空 

    今日と違う明日はいつも
    寂しく思うでしょう
    あなたに見つけて
    欲しかった
    小さな片思い

    一人
    カナ・カナ・カナ
    短すぎる
    その一生
    一人
    カナ・カナ・カナ
    思い出して
    いつの日にか
    あなたが好きでした
    16歳(じゅうろく)の夏


    カナ・カナ・カナ
    迷い込んだ
    心の森

    カナ・カナ・カナ
    せめて こっち
    振り向いてよ
    言葉にできなくて
    蜩の恋

romaji

    higurashi ga naiteru basho
    anata ni wa wakarimasu ka?
    kurenazumu kouen no
    dokoka no kigi no eda de...

    tomodachi to omowareteru
    watashi dake naite ite mo
    anata ni kidzukarenai
    kanashii hitorigoto ne

    kisetsu owatte shimau mae ni
    doko ka e (doko ka e) tonde yuku wa
    soba ni iru dake de
    tsuraku naru
    hakanai (hakanai) koigokoro

    watashi
    KANA. KANA. KANA
    mayoikonda
    kokoro no mori

    watashi
    KANA. KANA. KANA
    semete kocchi
    furimuite yo

    kotoba ni dekinakute
    juuroku no natsu

    moshi watashi inaku nareba
    kono atari shizuka ni naru

    anna ni kikoete ita
    higurashi tooi sora

    kyou to chigau ashita wa itsumo
    samishiku (samishiku) omou deshou
    anata ni mitsukete
    hoshikatta
    chiisa na (chiisa na) kataomoi

    hitori
    KANA. KANA. KANA
    mijikasugiru
    sono isshou

    hitori
    KANA. KANA. KANA
    omoidashite
    itsu no hi ni ka

    anata ga suki deshita
    juuroku no natsu

    watashi
    KANA. KANA. KANA
    mayoikonda
    kokoro no mori
    watashi
    KANA. KANA. KANA
    semete kocchi
    furimuite yo
    kotoba ni dekinakute
    higurashi no koi

english translation

    Do you know the place
    Where the cicadas are singing?
    Somewhere among the tree branches
    In this park where the sun is setting…
    We're thought to be friends
    Even though I'm the only one crying,
    You don't notice
    This sad monologue of mine

    Before the season completely ends,
    I'll fly away somewhere
    Just being next to you
    Makes my heart ache
    This fleeting awakening of love

    I
    I wonder, I wonder, I wonder
    Lost my way
    Among the woods of the heart
    I
    I wonder, I wonder, I wonder
    Turn around and face
    At least this place
    Without saying a word
    My summer at sixteen years old

    If I disappear,
    This neighborhood will become quiet
    Like this, a firefly can be heard
    In the distant sky

    Tomorrow is always different from today
    Sadly, I always seemed to think that
    I hoped
    To be noticed by you
    This little unrequited love

    Alone
    I wonder, I wonder, I wonder
    That life
    Is too short
    Alone
    I wonder, I wonder, I wonder
    I remember
    On one day
    I liked you
    My summer at sixteen years old

    I
    I wonder, I wonder, I wonder
    Lost my way
    Among the woods of the heart
    I
    I wonder, I wonder, I wonder
    Turn around and face
    At least this place
    Without saying a word
    Cicada love


    Do you know the place where the cicadas cry?
    They're somewhere in the branches of this darkening park
    It seems you're with your friends
    Even if I'm the only one crying, you wouldn't hear it
    It's a sad story, isn't it?

    Before the season finishes, I'll go and fly somewhere
    Just you being here beside me is painful
    It's a fleeting love.

    I wonder if I've lost my way
    The forest of my heart
    I wonder, at least turn your face this way
    I can't speak
    The summer of 16.

    'It gets quiet if I'm not here'
    I've heard such a thing said
    The cicadas... the distant sky.

    The tomorrow that you always think is lonely will be different to today
    I wanted you to discover it
    A small, unrequieted love.

    Alone, I wonder if that life is too short
    Alone, I wonder if you'll remember someday
    I loved you
    The summer of 16.

    I wonder if I've lost my way
    The forest of my heart
    I wonder, at least turn your face this way
    I can't speak
    The love of cicadas.