光の中へ | Hikari no naka e | Into the light

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sakurazaki@STAGE48 | English Translation: Misa-chan

Information:
AKB48 45th Single - LOVE TRIP / Shiawase wo wakenasai

Selected Members:
Team A (Shimazaki Haruka), Baito AKB Paruru Selection (Shigefuji Fuyuka, Hinode Yuka)

kanji & kana

    小さな偶然が いくつか重なった後で
    目に見えないドミノ倒し 始まった
    この胸の想いを隠してたつもりだったのに
    感情から放射熱が漏れていた

    そんな優しい顔で
    私のこと見ないで…

    光の中へ (光の中へ)
    入っておいで 一人で
    今は急かさずに (急かさずに) ここで
    影から外へ (影から外へ)
    君のペースで ゆっくり
    愛が寂しさを (寂しさを) 照らすよ
    瞳を閉じれば 踏み出せるのかな
    眩しすぎる恋の手前で迷ってる

    大きな失敗は あなたと巡り会ったこと
    恋なんかはしたくないと決めていた
    傷つきたくないし 涙を見られるのは嫌よ
    それだったらそうこのままそっぽ向こう

    だけど近くにいると
    なぜだか気になるもの

    明るい場所へ (明るい場所へ)
    すぐ出ておいで 歩いて
    何も怖くない (怖くない) そっと
    心の中を (心の中を)
    覗いていいよ 真っ新(まっさら)
    愛はいつだって (いつだって) すべてを
    信じる力がかたちにするんだ
    勇気出して歩き出さなきゃ始まらない

    そよ風 吹き抜け 木々が揺れたよ
    私の足下 日向が広がってた

    光の中へ (光の中へ)
    入っておいで 一人で
    今は急かさずに (急かさずに) ここで
    影から外へ (影から外へ)
    君のペースで ゆっくり
    愛が寂しさを (寂しさを) 照らすよ
    瞳を閉じれば 踏み出せるのかな
    眩しすぎる恋の手前で迷ってる

romaji

    chiisana guuzen ga ikutsu ka kasanatta ato de
    me ni mienai DOMINO taoshihajimatta

    [Shi/Hin] kono mune no omoi wo kakushiteta tsumori datta no ni
    [Shi/Hin] kanjou kara houshanetsu ga morete ita

    sonna yasashii kao de
    watashi no koto minaide...

    hikari no naka e (hikari no naka e)
    haitte oide hitori de
    ima wa sekasazu ni (sekasazu ni) koko de
    kage kara soto e (kage kara soto e)
    kimi no PEESU de yukkuri
    ai ga sabishisa wo (sabishisa wo) terasu yo
    hitomi wo tojireba fumidaseru no ka na
    mabushisugiru koi no temae de mayotteru

    [Shi/Hin] ooki na shippai wa anata to meguriatta koto
    [Shi/Hin] koi nanka wa shitaku nai to kimete ita
    kizutsukitaku nai shi namida wo mirareru no wa iya yo
    sore dattara sou kono mama soppo mukou

    dakedo chikaku ni iru to
    naze da ka ki ni naru mono

    akarui basho e (akarui basho e)
    sugu dete oide aruite
    nani mo kowaku nai (kowaku nai) sotto
    kokoro no naka wo (kokoro no naka wo)
    nozoite ii yo massara
    ai wa itsu datte (itsu datte) subete wo
    shinjiru chikara ga katachi ni surunda
    yuuki dashite arukidasanakya hajimaranai

    soyokaze fukinuke kigi ga yureta yo
    watashi no ashimoto hinata ga hirogatteta

    hikari no naka e (hikari no naka e)
    haitte oide hitori de
    ima wa sekasazu ni (sekasazu ni) koko de
    kage kara soto e (kage kara soto e)
    kimi no PEESU de yukkuri
    ai ga sabishisa wo (sabishisa wo) terasu yo
    hitomi wo tojireba fumidaseru no ka na
    mabushisugiru koi no temae de mayotteru

english translation

    As many small coincidences occured together
    An invisible row of dominoes started to fall
    I wanted to keep these feelings in my heart hidden, yet
    I was drenched in the heat radiating from those emotions

    Please don’t look at me
    With that kind expression…

    Into the light (into the light)
    Come on in alone
    Now, let’s not hurry (not hurry) here
    Out from the shadows (out from the shadows)
    Slowly at your own pace
    Love will shine upon (shine upon) loneliness
    Can I step out if I just close my eyes?
    I wander lost before this too-dazzling love

    When you met with a huge failure
    And decided that you don’t want any more romance
    Not wanting to hurt, you don’t want me to see your tears
    In that case, yes, I’ll just look the other way

    But when I’m near you
    I just need to care

    Towards a bright place (towards a bright place)
    Come out now, walk on
    There’s nothing to be afraid of (to be afraid of), so quietly
    Inside my heart (inside my heart)
    It’s ok to take a peek in, a brand new
    Love will always (always) change everything
    Giving form to the power of belief
    Be brave, things won’t start unless you walk out

    The trees swayed in the passing breeze
    Sunlight spread below my feet

    Into the light (into the light)
    Come on in alone
    Now, let’s not hurry (not hurry) here
    Out from the shadows (out from the shadows)
    Slowly at your own pace
    Love will shine upon (shine upon) loneliness
    Can I step out if I just close my eyes?
    I wander lost before this too-dazzling love