Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sakurazaki@STAGE48 | English Translation: Misa-chan Information: AKB48 45th Single - LOVE TRIP / Shiawase wo wakenasai | AKB48 5th Original Album - Thumbnail AKB48 Team 8 4th Stage "Sono shizuku wa, mirai e to tsunagaru niji ni naru." Selected Members: Team A (Iriyama Anna, Yokoyama Yui), Team B (Kashiwagi Yuki, Watanabe Mayu), Team S (Kitagawa Ryoha, Matsui Jurina), Team KII (Takayanagi Akane), Team N (Yamamoto Sayaka), Team M (Shiroma Miru, Yagura Fuuko), Team H (Kodama Haruka, Sashihara Rino), Team KIV (Miyawaki Sakura), Team NIII (Kato Minami, Kitahara Rie, Takakura Moeka) |
光と影の日々 | Hikari to kage no hibi | Days of light and shadow
kanji & kana
僕たちはあと何回 夢を見られる?
太陽をあと何周 回れるのだろう?
また巡るその季節は 何を伝える?
今見える景色だけがすべてじゃない
日差しが雲に遮(さえぎ)られても
空の広さは変わらないんだ
明日も…
願うなら
光はそこにある
その手伸ばせ! 届くまで
拭わずに落ちる汗は
いつも美しい
君の努力がキラキラと
道を照らしてる
悔しさをあと何回 乗り越えればいい?
グラウンド あと何周 走り続けるの?
勝利とは?敗北とは?何を教える?
泣けるほど熱くなれる大事なもの
その片隅に影があるから
やがて差し込む希望を待てる
いつかは…
振り向くな
光は前にある
自分のこと信じろよ
あきらめなければ きっと
空は晴れて来る
君の瞳に映るはず
眩しすぎる夢
そう
すべてはそこにある
見上げていた 高い山
約束の場所はいつも
遠く見えるけど
大地踏みしめ進むだけ
今
光は前にある
自分のこと信じろよ
あきらめなければ きっと
空は晴れて来る
君の瞳に映るはず
眩しすぎる夢
道を照らしてる
僕たちはあと何回 夢を見られる?
じたばたともがきながら青春は続く
romaji
[Yok/Yam] bokutachi wa ato nankai yume wo mirareru?
[Yok/Yam] taiyou wo ato nanshuu mawareru no darou?
[Wat/Sas] mata meguru sono kisetsu wa nani wo tsutaeru?
[Kas/Mat] ima mieru keshiki dake ga subete ja nai
[Iri/Kit/Shi/Miy/Kat] hizashi ga kumo ni saegirarete mo
[Tak/Yag/Kod/Kit/Tak] sora no hirosa wa kawaranainda
[Tak/Yag/Kod/Kit/Tak] ashita mo...
negau nara
hikari wa soko ni aru
sono te nobase! todoku made
nuguwazu ni ochiru ase wa
itsumo utsukushii
kimi no doryoku ga KIRAKIRA to
michi wo terashiteru
[Iri/Kit/Shi/Miy/Kat] kuyashisa wo ato nankai norikoereba ii?
[Iri/Kit/Shi/Miy/Kat] GURAUNDO ato nanshuu hashiritsudzukeru no?
[Tak/Yag/Kod/Kit/Tak] shouri to wa? haiboku to wa? nani wo oshieru?
[Tak/Yag/Kod/Kit/Tak] nakeru hodo atsuku nareru daiji na mono
[Yok/Yam] sono katasumi ni kage ga aru kara
[Kas/Wat/Mat/Sas] yagate sashikomu kibou wo materu
[Kas/Wat/Mat/Sas] itsuka wa...
furimuku na
hikari wa mae ni aru
jibun no koto shinjiro yo
akiramenakereba kitto
sora wa harete kuru
kimi no hitomi ni utsuru hazu
mabushisugiru yume
[Yok/Yam] sou
[Yok/Yam] subete wa soko ni aru
[Kas/Wat/Mat/Sas] miagete ita takai yama
[Iri/Kit/Shi/Miy/Kat] yakusoku no basho wa itsumo
[Iri/Kit/Shi/Miy/Kat] tooku mieru kedo
[Tak/Yag/Kod/Kit/Tak] daichi fumishime susumu dake
ima
hikari wa mae ni aru
jibun no koto shinjiro yo
akiramenakereba kitto
sora wa harete kuru
kimi no hitomi ni utsuru hazu
mabushisugiru yume
michi wo terashiteru
[Yok/Kas/Wat/Mat/Yam/Sas] bokutachi wa ato nankai yume wo mirareru?
[Yok/Kas/Wat/Mat/Yam/Sas] jitabata to mogakinagara seishun wa tsudzuku
english translation
How many more dreams will we dream?
How many more revolutions around the sun will we make?
What is that coming season telling us?
That the scenery we can see now isn’t everything
Even when the sunlight is blocked by clouds
The width of the sky won’t change
Even tomorrow…
If you wish for it
The light is right there
Reach out! Until you touch it
The sweat trailing down your skin
Is always beautiful
Your determination sparkles
Lighting up the way
How many more times do we have to overcome regret?
How many more rounds do we have to run around the field?
Victory? Defeat? What do they teach us?
Something important that burns as we shed tears
Because there is shadow in that corner
Hope will finally seep in, waiting
Someday…
Don’t look back
The light is before you
So believe in yourself
As long as you don’t give up
The sky will surely turn sunny
A too-bright dream
Reflected in your eyes
Yes
Everything is right there
The tall mountain you looked up at
The promised land always looks
To be so far away, but
Just step on the ground and progress
Now
The light is before you
So believe in yourself
As long as you don’t give up
The sky will surely turn sunny
A too-bright dream
Reflected in your eyes
Lighting up the way
How many more dreams will we dream?
Struggling and floundering, youth goes on