Romaji: ossan@STAGE48 | Color-code: haruna_hamasaki, obakechan@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: AKB48 Team A 5th Stage "Renai kinshi jourei" | AKB48 Team A 5th Stage Studio Recordings "Renai kinshi jourei" AKB48 Research Students 3rd Stage "Renai kinshi jourei" | AKB48 2nd Special Stage "Seishun wa mada owaranai" | NMB48 Team BII 4th Stage "Renai kinshi jourei" NMB48 Team BII 6th Stage "Namba egao kaika sengen" | HKT48 Team TII 2nd Stage "Renai kinshi jourei" Selected Members: Team A Version (Takahashi Minami, Maeda Atsuko, Minegishi Minami, Kojima Haruna, Oshima Mai, Sato Amina, Itano Tomomi, Kitahara Rie, Miyazaki Miho, Sato Yukari, Nakata Chisato, Kawasaki Nozomi, Shinoda Mariko, Fujie Reina, Takajo Aki, Kenkyuusei) Team A Revival Version (Takahashi Minami, Shimazaki Haruka, Yagura Fuuko, Kojima Haruna, Miyawaki Sakura, Kojima Natsuki, Kawaei Rina, Muto Tomu, Nakamura Mariko, Furuhata Nao, Iwata Karen, Matsui Sakiko, Iriyama Anna, Nakanishi Chiyori, Fujita Nana, Tatsuya Makiho) AKB48 2nd Special Stage Version - Team A (Owada Nana, Kojima Natsuki, Sasaki Yukari, Nakanishi Chiyori, Nakamura Mariko), Team K (Nakata Chisato), Team B (Oshima Ryoka, Kato Rena), Team 4 (Iwatate Saho, Izuta Rina, Okada Ayaka, Kawamoto Saya, Komiyama Haruka, Nishino Miki, Nozawa Rena), Team 8 (Oguri Yui) |
ひこうき雲 | Hikoukigumo | Vapor Trail
kanji & kana
秋から冬への途中
僕たちは
近道したつもりで
未来への曲がり角と
やさしさと
風を忘れていたよ
サヨナラつぶやく
君の表情は
陽射しが届かず
愛はもう 枯れてしまった
空にひこうき雲
白く棚引く線よ
誰の思いが残るの?
振り向く余裕もないまま・・・
時のひこうき雲
爪を立てたみたいに
細く生々しい傷跡
僕はぼんやりと
眺めていた
横切るどこかの猫は
僕たちを
どんな目で見てるのか?
子どもに落書きされた
アスファルト
思い出を跨(また)いでる
どこかで2人は
また会えるのかな
記憶の街角
人が多すぎるから
愛はひこうき雲
淡い一筆書き
二度と戻れないあの日に
切なく うしろ髪引かれ・・・
まるでひこうき雲
涙を 隠すように
遠く 右手を翳して
君は悲しみを
見送っていた
空にひこうき雲
白く棚引く線よ
誰の思いが残るの?
振り向く余裕もないまま・・・
愛のひこうき雲
後を追いかけるみたいに
少し 遅れて聞こえた
空を飛ぶ音と
泣いた声
ひこうき雲
涙を隠すように
遠く 右手を翳して
君は 悲しみを
見送っていた
romaji
[Tak/Min/Sat/Kit] aki kara fuyu e no tochuu
[Tak/Min/Sat/Kit] bokutachi wa
[Tak/Min/Sat/Kit] chikamichi shita tsumori de
[Ken/Osh/Sat/Ita] mirai e no magarikado to
[Ken/Osh/Sat/Ita] yasashisa to
[Ken/Osh/Sat/Ita] kaze wo wasurete ita yo
[Kaw/Mae/Koj/Shi] SAYONARA tsubuyaku
[Kaw/Mae/Koj/Shi] kimi no hyoujou wa
[Nak/Fuj/Miy/Tak] hizashi ga todokazu
[Nak/Fuj/Miy/Tak] ai wa mou karete shimatta
sora ni hikoukigumo
shiroku tanabiku sen yo
dare no omoi ga nokoru no?
furimuku yoyuu mo nai mama...
toki no hikoukigumo
tsume wo tateta mitai ni
hosoku namanamashii kizuato
boku wa bonyari to
nagamete ita
[Kaw/Mae/Koj/Shi] yokogiru dokoka no neko wa
[Kaw/Mae/Koj/Shi] bokutachi wo
[Kaw/Mae/Koj/Shi] donna me de miteru no ka?
[Nak/Fuj/Miy/Tak] kodomo ni rakugaki sareta
[Nak/Fuj/Miy/Tak] ASUFARUTO
[Nak/Fuj/Miy/Tak] omoide wo mataideru
[Tak/Min/Sat/Kit] dokoka de futari wa
[Tak/Min/Sat/Kit] mata aeru no ka na
[Ken/Osh/Sat/Ita] kioku no machikado
[Ken/Osh/Sat/Ita] hito ga oosugiru kara
ai wa hikoukigumo
awai hitofudegaki
nido to modorenai ano hi ni
setsunaku ushirogami hikare...
marude hikoukigumo
namida wo kakusu you ni
tooku migite wo kazashite
kimi wa kanashimi wo
miokutte ita
[Nak/Fuj/Miy/Tak] sora ni hikoukigumo
[Tak/Min/Sat/Kit] shiroku tanabiku sen yo
[Ken/Osh/Sat/Ita] dare no omoi ga nokoru no?
[Mae/Shi/Koj/Kaw] furimuku yoyuu mo nai mama...
ai no hikoukigumo
ato wo oikakeru mitai ni
sukoshi okurete kikoeta
sora wo tobu oto to
naita koe
hikoukigumo
namida wo kakusu you ni
tooku migite wo kazashite
kimi wa kanashimi wo
miokutte ita
english translation
Along our route sometime between autumn and winter,
We planned
On taking a shortcut
With the street corner to the future
And such kindness,
We forgot about the wind
"Goodbye,"
Your facial expression said
With none of the rays of sun breaking through,
The love has already withered away
The vapor trail in the sky
A white lingering line
Do anyone's feelings remain?
I don't have it in me to look back…
The vapor trail of time
Like a claw sinking in
To leave a fresh, slender scar,
I'm absent-minded
As I gaze at it
A cat crossing somewhere
How does it
See us?
The asphalt
That the kids scribbled on
Stands atop our memories
I wonder if
Two people can meet somewhere
Since there are too many people
Along the street corner of our memories
The vapor trail of love
A fleeting one-stroke stretch
I can't go back to that day once more
Painfully, my hair is swept back…
It's all just like a vapor trail
To hide these tears,
From far away I hold up my right hand to cover my face
As you bid farewell
To your sadness
The vapor trail in the sky
A white lingering line
Do anyone's feelings remain?
I don't have it in me to look back…
The vapor trail of love
I seem to chase after it
As I'm a little bit late to hear
The sound of a tearful voice
Flying through the air
A vapor trail
To hide these tears,
From far away I hold up my right hand to cover my face
As you bid farewell
To your sadness