Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: sc89@STAGE48 Information: Keyakizaka46 8th Single - Kuroi hitsuji Selected Member: Nagahama Neru |
否定した未来 | Hitei shita mirai | The Future I Once Denied
kanji & kana
持ち歩いたノートに書き留めてた言葉は
その時々の声にならない叫び
上手に伝えられない感情みたいに
罫線をはみ出して暴れて見えるよ
ページめくる度に思い出してしまう
何が正しいのかわからなくて
一人 悩んだ日々
だって だって そんな簡単に見つからないでしょう
本当の自分
きっと 何度も道に迷って 勘違いをして
少しずつ近づく
明日(あす)は まさか まさか まさかと
否定した未来
経験してみなくちゃ答えは出せないのに
想像だけでいつも近道 探す
どうして人はみんな そんなにあっさり
人生の方向を決めてしまうのだろう
右じゃなくて左 前じゃなくて後ろ
どっち行けばいいか 呟(つぶや)いてた
ノートにあれこれ書いて
もっと もっと ちゃんと足下を見つめて歩きたい
自分のペースで
何か 無理して背伸びをしたり 我慢をしたって
後悔をするだけ
いつか わかる わかる わかるわ
ルルル…あああ…
だって だって そんな簡単に見つからないでしょう
本当の自分
きっと 何度も道に迷って 勘違いをして
少しずつ近づく
明日(あす)は まさか まさか まさか
否定した未来
romaji
mochiaruita nouto ni kakitometeta kotoba wa
sono tokidoki no koe ni naranai sakebi
jouzu ni tsutaerarenai kanjou mitai ni
keisen wo hamidashite abarete mieru yo
PEEJI mekuru tabi ni omoidashite shimau
nani ga tadashii no ka wakaranakute
hitori nayanda hibi
datte datte sonna kantan ni mitsukaranai deshou
hontou no jibun
kitto nandomo michi ni mayotte kanchigai wo shite
sukoshi zutsu chikadzuku
asu wa masaka masaka masaka to
hitei shita mirai
keiken shite minakucha kotae wa dasenai no ni
souzou dake de itsu mo chikamichi sagasu
dou shite hito wa minna sonna ni assari
jinsei no houkou wo kimete shimau no darou
migi ja nakute hidari mae ja nakute ushiro
docchi ikeba ii ka tsubuyaiteta
NOOTO ni arekore kaite
motto motto chanto ashimoto wo mitsumete arukitai
jibun no PEESU de
nanka muri shite senobi wo shitari gaman wo shitatte
koukai wo suru dake
itsuka wakaru wakaru wakaru wa
RURURU... AAA...
datte datte sonna kantan ni mitsukaranai deshou
hontou no jibun
kitto nandomo michi ni mayotte kanchigai wo shite
sukoshi zutsu chikadzuku
asu wa masaka masaka masaka
hitei shita mirai
english translation
The words written on the note that I held as I walked
They are the silent screams that I have at times
Like the feelings that can’t be skilfully conveyed
They stick out from the ruled lines, exposed
They come to mind again as I turn the page
The days when I didn’t know what was right
When I worried alone
But, but, it’s not something so simply found
One’s true self
Surely, I have to get lost many times and make mistakes
And get close little by little
Tomorrow, could it be, could it be, could it be
The future I once denied
Although there could be no answer without experience
People always seek shortcuts using only their imagination
Why does everyone so easily
Decide the direction of their lives?
Not right but left, not forward but backward
Where should I go? I muttered
And wrote this and that on the note
More, more, I want to watch my steps more carefully when I walk
At my own pace
If we pushed ourselves over the limits or endured something forcibly
There would only be regrets
One day, we’ll understand, understand, understand
Lu lu lu... Ah ah ah...
But, but, it’s not something so simply found
One’s true self
Surely, I have to get lost many times and make mistakes
And get close little by little
Tomorrow, could it be, could it be, could it be
The future I once denied