Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: AKB48 37th Single - Kokoro no Placard Selected Members: Team K (Kojima Mako, Tano Yuka), Team 4 (Sasaki Yukari), Team S (Futamura Haruka), Team KII (Furukawa Airi, Kinoshita Yukiko), Team E (Isohara Kyoka, Iwanaga Tsugumi), Team M (Fujie Reina, Yagura Fuuko, Shiroma Miru), Team BII (Umeda Ayaka), Team H (Tashima Meru, Anai Chihiro), Team KIV (Ota Aika, Motomura Aoi) |
ひと夏の反抗期 | Hitonatsu no hankouki | Our Rebellious Phase One Summer
kanji & kana
夜明けの海を横に見て
バイクで突っ走る
ハートのタンデム
あなたが何か言っているけど
声が聴き取れない
風はノイズ
人を愛するとは
このまま死んだっていいかなと思うこと
腰にしがみついて
ひとつになろうと
願った
ひと夏の反抗期
どこまで走れば
大人になんかならずにいられるの?
このまま
ヘッドライト 消さないで
太陽 昇っても
私たちのその未来を照らして…
若さはいつも無軌道で
目の前のすべてが
邪魔に見える
長距離トラック追い越したら
支配されてたもの
何か消えた
夢を見続けると
現実に戻れなくなるって叱られた
損してしまうのは
自分と言われても
それでいい
青春の反抗期
納得するまで
走ることしかできない2人の
イノセンス
そのスピードが
ほとばしるエナジー
もし止まったらこの陽射しに灼かれる
ひと夏の反抗期
どこまで走れば
大人になんかならずにいられるの?
このまま
ヘッドライト 消さないで
太陽 昇っても
私たちのその未来を照らして…
romaji
[Koj/Fut/Fuj/Ume] yoake no umi wo yoko ni mite
[Koj/Fut/Fuj/Ume] BAIKU de tsuppashiru
[Koj/Fut/Fuj/Ume] HAATO no TANDEMU
[Fur/Kin/Tas/Ana] anata ga nani ka itte iru kedo
[Fur/Kin/Tas/Ana] koe ga kikitorenai
[Fur/Kin/Tas/Ana] kaze wa NOIZU
[Iso/Yag/Shi/Ota] hito wo ai suru to wa
[Iso/Yag/Shi/Ota] kono mama shindatte ii ka na to omou koto
[Tan/Sas/Iwa/Mot] koshi ni shigamitsuite
[Tan/Sas/Iwa/Mot] hitotsu ni narou to
[Koj/Fut/Fuj/Ume] negatta
hitonatsu no hankouki
doko made hashireba
otona ni nanka narazu ni irareru no?
kono mama
HEDDORAITO kesanaide
taiyou nobotte mo
watashitachi no sono mirai wo terashite...
[Iso/Yag/Shi/Ota] wakasa wa itsumo mukidou de
[Iso/Yag/Shi/Ota] me no mae no subete ga
[Iso/Yag/Shi/Ota] jama ni mieru
[Tan/Sas/Iwa/Mot] choukyori TORAKKU oikoshitara
[Tan/Sas/Iwa/Mot] shihai sareteta mono
[Tan/Sas/Iwa/Mot] nani ka kieta
[Koj/Fut/Fuj/Ume] yume wo mitsudzukeru to
[Koj/Fut/Fuj/Ume] genjitsu ni modorenaku naru tte shikarareta
[Fur/Kin/Tas/Ana] son shite shimau no wa
[Fur/Kin/Tas/Ana] jibun to iwarete mo
[Fur/Kin/Tas/Ana] sore de ii
seishun no hankouki
nattoku suru made
hashiru koto shika dekinai futari no
INOSENSU
sono SUPIIDO ga
hotobashiru ENAJII
moshi tomattara kono hizashi ni yakareru
hitonatsu no hankouki
doko made hashireba
otona ni nanka narazu ni irareru no?
kono mama
HEDDORAITO kesanaide
taiyou nobotte mo
watashitachi no sono mirai wo terashite...
english translation
Looking across the ocean at dawn
We race along on the motorcycle
Our hearts tandem
You're saying something
But I can't hear your voice
Through the noise of the wind
I think that to love someone
Is to be happy enough to die like that
Holding tight to your waist
I wished for us
To become one
Our rebellious phase one summer
If we run anywhere we want
Can we stay like this and not become adults?
Without turning off
The headlamp
Even when the sun rises
This lamp will keep lighting up our future...
Youth always runs an aimless road
Everything we see in front of us
Looks like it's in our way
When we outpaced even the long-distance trucks
The things that were controlling us
Disappeared
“If you keep on dreaming
You won't be able to come back to reality” they scold
Even if I'm told that what I lose
Is myself along the way
I'm fine with that
Our rebellious phase one summer
Until we're satisfied
Our innocence can't do anything
But run and run
Our speed
Is our surging energy
If we stop we'll burn up in this sun
Our rebellious phase one summer
If we run anywhere we want
Can we stay like this and not become adults?
Without turning off
The headlamp
Even when the sun rises
This lamp will keep lighting up our future...