ひと夏の長さより... | Hitonatsu no nagasa yori... | A Summer Is Not As Long...

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: sc89@STAGE48

Information:
Nogizaka46 18th Single - Nigemizu

Selected Members:
-

kanji & kana

    八月のレンボーブリッジ
    ここから眺めながら
    僕たちは恋をした

    でも何から話せばいい?
    ただ隣に腰掛けて
    ぎこちなく風に吹かれた
    一緒にいる その幸せが
    ずっと続くと思った
    やがて季節は過ぎるものと
    気づいていたのに…

    ひと夏の長さより
    思い出だけ多過ぎて
    君のことを忘れようとしても
    切り替えられない
    何度も着たTシャツは
    首の辺り 伸びているけど
    腕に強く抱いた
    君のことは忘れられない

    台風で中止になった
    花火大会なんて
    どうだってよかったんだ

    始まったら終わってしまう
    当たり前の出来事も
    できるだけ延ばしたかった

    かき氷が溶けたこととか
    金魚すくいの下手さも
    君の浴衣の可愛さとか
    喧嘩したことも…

    この夏は特別だ
    僕にとって意味がある
    今までとは比べられないほど
    大切な時間
    愛し合ったこの日々は
    種の多いスイカみたいだった
    そう思い通りに
    行かないのが人生なのか

    肌寒い秋風が吹いても
    もう少し Tシャツがいい
    カーディガンを着たくはない
    君と恋した夏

    来年の夏はまた
    きっとここに来るだろう
    愛するとは言葉はなくていい
    そばにいることだ

    ひと夏の長さより
    思い出だけ多過ぎて
    君のことを忘れようとしても
    切り替えられない
    何度も着たTシャツは
    首の辺り 伸びているけど
    腕に強く抱いた
    君のことは忘れられない

romaji

    hachigatsu no RENBOOBURIJJI
    koko kara nagamenagara
    bokutachi wa koi wo shita

    demo nani kara hanaseba ii?
    tada tonari ni koshikakete
    gikochinaku kaze ni fukareta
    issho ni iru sono shiawase ga
    zutto tsudzuku to omotta
    yagate kisetsu wa sugiru mono to
    kidzuite ita no ni...

    hitonatsu no nagasa yori
    omoide dake oosugite
    kimi no koto wo wasureyou to shite mo
    kirikaerarenai
    nandomo kita TIISHATSU wa
    kubi no atari nobite iru kedo
    ude ni tsuyoku daita
    kimi no koto wa wasurerarenai

    taifuu de chuushi ni natta
    hanabitaikai nante
    dou datte yokattanda

    hajimattara owatte shimau
    atarimae no dekigoto mo
    dekiru dake nobashitakatta

    kakigoori ga toketa koto to ka
    kingyo sukui no hetasa mo
    kimi no yukata no kawaisa to ka
    kenka shita koto mo...

    kono natsu wa tokubetsu da
    boku ni totte imi ga aru
    ima made to wa kuraberarenai hodo
    taisetsu na jikan
    ai shiatta kono hibi wa
    tane no ooi SUIKA mitai datta
    sou omoidoori ni
    ikanai no ga jinsei na no ka

    hadazamui akikaze ga fuite mo
    mou sukoshi TIISHATSU ga ii
    KAADIGAN wo kitaku wa nai
    kimi to koi shita natsu

    rainen no natsu wa mata
    kitto koko ni kuru darou
    ai suru to wa kotoba wa nakute ii
    soba ni iru koto da

    hitonatsu no nagasa yori
    omoide dake oosugite
    kimi no koto wo wasureyou to shite mo
    kirikaerarenai
    nandomo kita TIISHATSU wa
    kubi no atari nobite iru kedo
    ude ni tsuyoku daita
    kimi no koto wa wasurerarenai

english translation

    The Rainbow Bridge in August
    As we gazed at it from this very spot
    We fell in love

    But where do I start recounting?
    Sitting down beside you
    I clumsily let the wind blow on me
    Being together with you was a happiness
    That I thought would always last
    Although I did notice
    That the season had reached its end…

    A Summer is not as long
    As my overflowing memories of you
    Even though I wanted to forget you
    These memories cannot be replaced
    The T-shirt I’ve worn so many times
    Is getting stretched in the collar
    But I can never forget
    Your firm embrace around my neck

    Because of a storm
    The firework display was cancelled
    But it did not matter

    Things that have begun eventually come to an end
    Even if it was inevitable
    My wish was simply to delay it

    Whether it’s the melting kakigori
    Or our clumsy goldfish scooping game
    The adorableness of your yukata
    Or the quarrel between us…

    This is a special summer
    A meaningful time for me
    Nothing can compare to this important season
    Even until today
    These lovey-dovey days
    Passed by like a watermelon with too many seeds
    Things never happen the way we wish
    Is it the nature of life?

    Although the autumn breeze feels cold on my skin
    I’ll wear this T-shirt a while longer
    I don’t want to put on a cardigan
    I was in love with you in summer

    In the next summer
    Surely we’ll come here again, right?
    Love doesn’t need words
    It’s about being by each other’s side

    A Summer is not as long
    As my overflowing memories of you
    Even though I wanted to forget you
    These memories cannot be replaced
    The T-shirt I’ve worn so many times
    Is getting stretched in the collar
    But I can never forget
    Your firm embrace around my neck