Romaji: chiyuki@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 21st Single - Everyday, Kachuusha Selected Members: Team A (Iwasa Misaki, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Matsubara Natsumi), Team K (Uchida Mayumi, Umeda Ayaka, Tanabe Miku, Nakatsuka Tomomi, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Yonezawa Rumi), Team B (Ishida Haruka, Kobayashi Kana, Sato Amina, Sato Natsuki, Suzuki Mariya, Chikano Rina, Hirajima Natsumi), Research students (Takeuchi Miyu, Nakamata Shiori, Nakamura Mariko, Mori Anna), SKE48 (Yagami Kumi, Takayanagi Akane, Mukaida Manatsu), NMB48 (Yamada Nana) |
人の力 | Hito no chikara | People's Strength
kanji & kana
オンボロ車が
エンストしちまった
長い一本道何もない場所で
すれ違う車もない
近くに民家もない
まいったね
ボンネット開けても
中身は正常
そうなりゃ
考えられるのはガス欠
まだまだ走れるくらい
針は指していたけど
空っぽだ
ガソリンスタンドが
どこかにあるよ
車を押して行こう
急ぎの用が
あるわけじゃないし
歌でも歌いながら
力を合わせりゃ
なんとかなんとかなるさ
今がゼロでも
そのうちに
1にはなるだろう
力を合わせりゃ
どうにかどうにかなるさ
諦めるより
汗かいて
カラダを動かそう
偶然出会った
仲間が増えたよ
一緒に押そうと
手を貸してくれた
水とか分け合って
夢とか語り合って
目指そうぜ
太陽はいつも
見守っているよ
青空は皆のもの
ここらの子だって
時間はあるさ
焦らずにゆっくり行こう
笑顔と笑顔が
大きな力になるんだ
一人増えれば少しずつ
動き始める
笑顔と笑顔が
新しいエネルギーさ
人が集まりこの道は
希望へと向かうよ
力を合わせりゃ
なんとかなんとかなるさ
今がゼロでも そのうちに
1にはなるだろう
力を合わせりゃ
どうにかどうにかなるさ
諦めるより 汗かいて
カラダを動かそう
希望へと向かうよ
明日は 明日は
何か良いことあるさ
romaji
[Iwa/Nak/Uch/Sat] ONBOROguruma ga
[Iwa/Nak/Uch/Sat] ENSUTO shichimatta
[Iwa/Nak/Uch/Sat] nagai ipponmichi nanimo nai basho de
[Nak/Sat] surechigau kuruma mo nai
[Iwa/Uch] chikaku ni minka mo nai
[Iwa/Nak/Uch/Sat] maitta ne
[Yag/Tak/Muk/Yam] BONNETTO akete mo
[Yag/Tak/Muk/Yam] nakami wa seijou
[Tak/Nak/Nak/Mor] sounarya
[Tak/Nak/Nak/Mor] kangaereru no wa GASU ketsu
[Yag/Tak/Muk/Yam] mada mada hashireru kurai
[Tak/Nak/Nak/Mor] hari wa sashite ita kedo
[Tak/Nak/Nak/Mor/Yag/Tak/Muk/Yam] karappo da
[Oya/Nak/Fuj/Mat] GASORIN SUTANDO ga
[Oya/Nak/Fuj/Mat] dokoka ni aru yo
[Oya/Nak/Fuj/Mat] kuruma wo oshite yukou
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] isogi no you ga
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] aru wake ja nai shi
[Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] uta demo utainagara
chikara wo awaserya
nan to ka nan to ka naru sa
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ima ga ZERO demo
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] sono uchi ni
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ichi ni wa naru darou
chikara wo awaserya
dou ni ka dou ni ka naru sa
[Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] akirameru yori
[Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] ase kaite
KARADA wo ugokasou
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] guuzen deatta
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] nakama ga fueta yo
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] issho ni osou to
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] te wo kashite kureta
[Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] mizu to ka wakeatte
[Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] yume to ka katariatte
[Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] mezasou ze
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] taiyou wa itsumo
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] mimamotteiru yo
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] aozora wa mina no mono
[Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] kokora no ko datte
[Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] jikan wa aru sa
[Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] aserazu ni yukkuri yukou
egao to egao ga
ookina chikara ni narunda
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] hitori fuereba sukoshi zutsu
[Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] ugokihajimeru
egao to egao ga
atarashii ENERUGII sa
[Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] hito ga atsumari kono michi wa
kibou e to mukau yo
chikara wo awaserya
nan to ka nan to ka naru sa
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ima ga ZERO demo sono uchi ni
[Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ichi ni wa naru darou
chikara wo awaserya
dou ni ka dou ni ka naru sa
[Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] akirameru yori ase kaite
KARADA wo ugokasou
kibou e to mukau yo
ashita wa ashita wa
nani ka ii koto aru sa
english translation
My jeep had an engine stall
On a long road in a place where there's nothing
There aren't other cars coming
There aren't houses around
I give up...
Even if I open the bonnet,
What's inside is normally working
In this case,
The only thing I can think is that I ran out of gasoline
The hand says
There's still enough to run more
But it's empty
There must be
A gasoline stand somewhere
Let's push the car
I don't have
Any urgent matters anyway
I'll just sing in the meantime
If we join forces
It will work out somehow, somehow
Now I am zero
But sooner or later
I'll become 1
If we join forces
Something, something will happen
Rather than giving up
Let's sweat
And move our bodies
The friends I met by chance
Have increased
They gave me a hand
Saying "let's push your car together"
We share evenly our water
We talk about our dreams
Let's aim to there
The sun is always
Watching over us
The blue sky is everyone's
Even those children here
Have time
Let's go on slowly, without fretting
A smile and a smile
Can become a great strength
When one more person joined, little by little,
it starts moving
A smile and a smile
Are a new energy
When people gather, this road
Leads all the way to hope
If we join forces
It will work out somehow, somehow
Now I am zero
But sooner or later
I'll become 1
If we join forces
Something, something will happen
Rather than giving up
Let's sweat
And move our bodies
We're going on our way to hope
Tomorrow, tomorrow
Something good will happen