人の力 | Hito no chikara | People's Strength

Romaji: chiyuki@STAGE48 | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
AKB48 21st Single - Everyday, Kachuusha

Selected Members:
Team A (Iwasa Misaki, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Matsubara Natsumi), Team K (Uchida Mayumi, Umeda Ayaka, Tanabe Miku, Nakatsuka Tomomi, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Yonezawa Rumi), Team B (Ishida Haruka, Kobayashi Kana, Sato Amina, Sato Natsuki, Suzuki Mariya, Chikano Rina, Hirajima Natsumi), Research students (Takeuchi Miyu, Nakamata Shiori, Nakamura Mariko, Mori Anna), SKE48 (Yagami Kumi, Takayanagi Akane, Mukaida Manatsu), NMB48 (Yamada Nana)

kanji & kana

    オンボロ車が
    エンストしちまった
    長い一本道何もない場所で
    すれ違う車もない
    近くに民家もない
    まいったね

    ボンネット開けても
    中身は正常
    そうなりゃ
    考えられるのはガス欠
    まだまだ走れるくらい
    針は指していたけど
    空っぽだ

    ガソリンスタンドが
    どこかにあるよ
    車を押して行こう
    急ぎの用が
    あるわけじゃないし
    歌でも歌いながら

    力を合わせりゃ
    なんとかなんとかなるさ
    今がゼロでも
    そのうちに
    1にはなるだろう
    力を合わせりゃ
    どうにかどうにかなるさ
    諦めるより
    汗かいて
    カラダを動かそう

    偶然出会った
    仲間が増えたよ
    一緒に押そうと
    手を貸してくれた
    水とか分け合って
    夢とか語り合って
    目指そうぜ

    太陽はいつも
    見守っているよ
    青空は皆のもの
    ここらの子だって
    時間はあるさ
    焦らずにゆっくり行こう

    笑顔と笑顔が
    大きな力になるんだ
    一人増えれば少しずつ
    動き始める
    笑顔と笑顔が
    新しいエネルギーさ
    人が集まりこの道は
    希望へと向かうよ

    力を合わせりゃ
    なんとかなんとかなるさ
    今がゼロでも そのうちに
    1にはなるだろう
    力を合わせりゃ
    どうにかどうにかなるさ
    諦めるより 汗かいて
    カラダを動かそう
    希望へと向かうよ
    明日は 明日は
    何か良いことあるさ

romaji

    [Iwa/Nak/Uch/Sat] ONBOROguruma ga
    [Iwa/Nak/Uch/Sat] ENSUTO shichimatta
    [Iwa/Nak/Uch/Sat] nagai ipponmichi nanimo nai basho de
    [Nak/Sat] surechigau kuruma mo nai
    [Iwa/Uch] chikaku ni minka mo nai
    [Iwa/Nak/Uch/Sat] maitta ne

    [Yag/Tak/Muk/Yam] BONNETTO akete mo
    [Yag/Tak/Muk/Yam] nakami wa seijou
    [Tak/Nak/Nak/Mor] sounarya
    [Tak/Nak/Nak/Mor] kangaereru no wa GASU ketsu
    [Yag/Tak/Muk/Yam] mada mada hashireru kurai
    [Tak/Nak/Nak/Mor] hari wa sashite ita kedo
    [Tak/Nak/Nak/Mor/Yag/Tak/Muk/Yam] karappo da

    [Oya/Nak/Fuj/Mat] GASORIN SUTANDO ga
    [Oya/Nak/Fuj/Mat] dokoka ni aru yo
    [Oya/Nak/Fuj/Mat] kuruma wo oshite yukou
    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] isogi no you ga
    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] aru wake ja nai shi
    [Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] uta demo utainagara

    chikara wo awaserya
    nan to ka nan to ka naru sa
    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ima ga ZERO demo
    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] sono uchi ni
    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ichi ni wa naru darou
    chikara wo awaserya
    dou ni ka dou ni ka naru sa
    [Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] akirameru yori
    [Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] ase kaite
    KARADA wo ugokasou

    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] guuzen deatta
    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] nakama ga fueta yo
    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] issho ni osou to
    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] te wo kashite kureta
    [Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] mizu to ka wakeatte
    [Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] yume to ka katariatte
    [Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] mezasou ze

    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] taiyou wa itsumo
    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] mimamotteiru yo
    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] aozora wa mina no mono
    [Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] kokora no ko datte
    [Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] jikan wa aru sa
    [Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] aserazu ni yukkuri yukou

    egao to egao ga
    ookina chikara ni narunda
    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] hitori fuereba sukoshi zutsu
    [Kat/Nak/Mat/Tan/Sat/Chi] ugokihajimeru
    egao to egao ga
    atarashii ENERUGII sa
    [Nak/Ume/Yon/Ish/Kob/Suz/Hir] hito ga atsumari kono michi wa
    kibou e to mukau yo

    chikara wo awaserya
    nan to ka nan to ka naru sa
    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ima ga ZERO demo sono uchi ni
    [Iwa/Nak/Uch/Sat/Yag/Tak/Muk/Yam] ichi ni wa naru darou
    chikara wo awaserya
    dou ni ka dou ni ka naru sa
    [Oya/Nak/Fuj/Mat/Tak/Nak/Nak/Mor] akirameru yori ase kaite
    KARADA wo ugokasou
    kibou e to mukau yo
    ashita wa ashita wa
    nani ka ii koto aru sa

english translation

    My jeep had an engine stall
    On a long road in a place where there's nothing
    There aren't other cars coming
    There aren't houses around
    I give up...

    Even if I open the bonnet,
    What's inside is normally working
    In this case,
    The only thing I can think is that I ran out of gasoline
    The hand says
    There's still enough to run more
    But it's empty

    There must be
    A gasoline stand somewhere
    Let's push the car
    I don't have
    Any urgent matters anyway
    I'll just sing in the meantime

    If we join forces
    It will work out somehow, somehow
    Now I am zero
    But sooner or later
    I'll become 1
    If we join forces
    Something, something will happen
    Rather than giving up
    Let's sweat
    And move our bodies

    The friends I met by chance
    Have increased
    They gave me a hand
    Saying "let's push your car together"
    We share evenly our water
    We talk about our dreams
    Let's aim to there

    The sun is always
    Watching over us
    The blue sky is everyone's
    Even those children here
    Have time
    Let's go on slowly, without fretting

    A smile and a smile
    Can become a great strength
    When one more person joined, little by little,
    it starts moving
    A smile and a smile
    Are a new energy
    When people gather, this road
    Leads all the way to hope

    If we join forces
    It will work out somehow, somehow
    Now I am zero
    But sooner or later
    I'll become 1
    If we join forces
    Something, something will happen
    Rather than giving up
    Let's sweat
    And move our bodies
    We're going on our way to hope
    Tomorrow, tomorrow
    Something good will happen