Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: STU48 Official YouTube Channel Information: STU48 6th Single - Hitorigoto de kataru kurai nara Selected Members: 1st Generation (Ishida Chiho, Ishida Minami, Imamura Mitsuki, Iwata Hina, Otani Marina, Okada Nana, Kai Kokoa, Kadowaki Miyuna, Takino Yumiko, Fukuda Akari, Yano Honoka, Yabushita Fu), 3rd Draft (Oki Yuka, Nakamura Mai), 2nd Generation (Takao Sayaka, Harada Sayaka) |
独り言で語るくらいなら | Hitorigoto de kataru kurai nara | If It Means Talking to Myself
kanji & kana
いつもとは違う
反対のホームから
ガラガラの電車に
衝動的に乗った
どこへ向かうのか
行き先は知らない
今日は人混みで
足を踏まれたくない
街は遠ざかり
窓の向こうには
田園が広がる
独り言で語るくらいならば
黙ったまま何かしよう
今の場所でどんな想像しても
見えるものに限りがある
心の中 答え探すだけじゃ
きっと 見つからないだろう
みんなが行くその目的地には
夢に気づく者はいない
ブツブツ呟(つぶや)いたって
誰が耳を傾けるんだ?
終着駅には
僕以外いなかった
最初の反抗は
空気が清々しい
一人でいるのは
心細いけど
新しい世界だ
始めるのは語ってるだけより
意味あることだと思う
目を瞑って憶測で語るな
自分自身で確かめてみろ
頬に触れる風を感じながら
深呼吸をひとつする
現実に僕は立ち向かおう
その全てを受け入れて
しあわせとかふしあわせは
想像じゃ見分けつかない
次の電車は何時なのか
忘れものを思い出して
僕は何を今すべきか
ちゃんと街へ帰ろうって思う
もう誰も もう何も
羨ましくなんかない
独り言ではなくて
大きな声で僕は叫ぶ
僕の夢はもっと近くにある
ここまで来て気づいたんだ
独り言で語るくらいならば
黙ったまま何かしよう
今の場所でどんな想像しても
見えるものに限りがある
心の中 答え探すだけじゃ
きっと 見つからないだろう
みんなが行くその目的地には
夢に気づく者はいない
ブツブツ呟(つぶや)いてたって
誰が耳を傾けるんだ?
romaji
itsumo to wa chigau
hantai no HOOMU kara
GARAGARA no densha ni
shoudouteki ni notta
[Yab/Tak/Iwa] doko e mukau no ka
[Yab/Tak/Iwa] ikisaki wa shiranai
[Oka/Ima] kyou wa hitogomi de
[Oka/Ima] ashi wo fumaretaku nai
[Oki/Nak/Kad] machi wa toozakari
[Kai/Ish/Fuk] mado no mukou ni wa
[Tak/Har/Ota/Yan] denen ga hirogaru
hitorigoto de kataru kurai naraba
damatta mama nanka shiyou
ima no basho de donna souzou shite mo
mieru mono ni kagiri ga aru
kokoro no naka kotaesagasu dake ja
kitto mitsukaranai darou
minna ga iku sono mokuteki chi ni wa
yume ni kidzuku mono wa inai
BUTSUBUTSU tsubuyaitatte
dare ga mimi wo katamukerunda?
[Oka/Ima] shuuchaku eki ni wa
[Oka/Ima] boku igai inakatta
[Oki/Nak/Kad] saisho no hankou wa
[Oki/Nak/Kad] kuuki ga sugasugashii
[Kai/Ish/Fuk] hitori de iru no wa
[Tak/Har/Ota/Yan] kokorobosoi kedo
[Ish/Yab/Tak/Iwa] atarashii sekai da
hajimeru no wa katatteru dake yori
imi aru koto da to omou
me wo tsubutte okusoku de kataru na
jibun jishin de tashikamete miro
hou ni fureru kaze wo kanji nagara
shin kokyuu wo hitotsu suru
genjitsu ni boku wa tachimukaou
sono subete wo ukeirete
shiawase to ka fushiawase wa
souzou ja miwaketsukanai
tsugi no densha wa itsu na no ka
[Yab/Tak/Iwa] wasuremono wo omoidashite
[Oka/Ima] boku wa nani wo ima subeki ka
[Oki/Nak/Kad] chanto machi e kaerou tte omou
[Kai/Ish/Fuk/Tak/Har/Ota/Yan] mou dare mo mou nani mo
[Kai/Ish/Fuk/Tak/Har/Ota/Yan] urayamashiku nanka nai
[Kai/Ish/Fuk/Tak/Har/Ota/Yan] hitorigoto de wa nakute
[Kai/Ish/Fuk/Tak/Har/Ota/Yan] ooki na koe de boku wa sakebu
boku no yume wa motto chikaku ni aru
koko made kite kidzuitanda
hitorigoto de kataru kurai naraba
damatta mama nanka shiyou
ima no basho de donna souzou shite mo
mieru mono ni kagiri ga aru
kokoro no naka kotaesagasu dake ja
kitto mitsukaranai darou
minna ga iku sono mokuteki chi ni wa
yume ni kidzuku mono wa inai
BUTSUBUTSU tsubuyaite tatte
dare ga mimi wo katamukerunda?
english translation
I hopped on an empty train
From the platform opposite
To the one I usually take
On an impulse
Don't know where I'm headed
Or what lies ahead
Today, I just don't want
The crowds to step on my toes
The city grows distant
Beyond the window and
The countryside spreads wide
If it means talking to myself
I'd rather say nothing and just get to it
No matter how I try to imagine
There's a limit to what I can see from where I am now
Just searching for the answers in my mind
I'm sure not to find what I'm looking for
Nobody notices the dreams that lie
At the destination where everybody goes
Even if I were to complain
Who's gonna listen?
At the end of the line
I found myself all alone
My first act of resistance is
The refreshing air
Being alone
Is unnerving but
It's a brand-new world
Getting started has more meaning
Than just talking about it
Don't close your eyes and just make-believe
See for yourself
Feeling the breeze on my cheek
I take a deep breath
I'm gonna face reality
And accept it all
You can't tell the difference between
Happiness and unhappiness just by imagining
What time does the next train come?
I remember something I left behind
What am I supposed to do now?
I think I'll go back to the city like I know I should
Nothing's gonna, nobody's gonna
Make me jealous anymore
This isn't some soliloquy
I’ll shout at the top of my lungs
My dream is closer than I thought
I realized when I made it this far
If it means talking to myself
I'd rather say nothing and just get to it
No matter how I try to imagine
There's a limit to what I can see from where I am now
Just searching for the answers in my mind
I'm sure not to find what I'm looking for
Nobody notices the dreams that lie
At the destination where everybody goes
Even if I were to complain
Who's gonna listen?