羊飼いの旅 | Hitsujikai no tabi | The Shepherd's Journey

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: tamvk12@STAGE48 | English Translation: Misachan

Information:
AKB48 25th Single - GIVE ME FIVE!

Selected Members:
Team A (Iwasa Misaki, Ota Aika, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Takajo Aki),
Team K (Akimoto Sayaka, Umeda Ayaka, Kikuchi Ayaka, Fujie Reina, Matsui Sakiko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui),
Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Sato Amina, Masuda Yuka, Watanabe Mayu), Team 4 (Shimada Haruka, Nagao Mariya),
Team S (Matsui Rena), Team KII (Takayanagi Akane)

kanji & kana

    あの空の真ん中辺り
    爪の跡みたいな
    三日月が取り残されて
    白みながら夜が明けてく

    いつか この場所から
    動くべき時が来るよ
    朝露と思い出は
    永遠のものじゃなくて
    過ぎてく季節の恵み

    羊飼いは
    旅を始める
    誰にも告げぬまま
    山から山へ
    歩き始める
    なだらかな斜面
    静かに吹く
    風と光
    鈴を鳴らして…
    どこにある?
    明日は…
    どこにある?
    未来は…

    雨の日も嵐の日にも
    真っ直ぐに前を向き
    まだ遠い山の嶺を
    目指しながら
    群れは進むよ

    平坦な道など
    どこにもないと知ってる
    少量の岩塩と
    家族への愛だけが
    自分を奮い立たせる

    羊飼いは
    語りはしない
    夢では食べられない
    生きてくために
    歩き続ける
    先祖からの山
    同じ土に
    宿る想い
    尊い命
    届けたい
    神へ
    届けたい
    祈り

    風の中
    口ずさむのは
    遊牧の
    愛の唄
    山々に
    木霊するのは
    しあわせな
    この旅の
    ゆっくりした
    時の流れ

    羊飼いは
    生まれた日から
    心を歩き出す

    羊飼いは
    旅を始める
    誰にも告げぬまま
    山から山へ
    歩き始める
    なだらかな斜面
    静かに吹く
    風と光
    鈴を鳴らして…
    どこにある?
    明日は…
    どこにある?
    未来は…

romaji

    [Koj/Kas/Wat/Mat] ano sora no mannaka atari
    [Koj/Kas/Wat/Mat] tsume no ato mitai na
    [Tak/Miy/Yok/Kit] mikazuki ga torinokosarete
    [Tak/Miy/Yok/Kit] shirominagara yoru ga aketeku

    [Kur/Min/Kas/Tak] itsuka kono basho kara
    [Ota/Ume/Fuj/Sat] ugoku beki toki ga kuru yo
    [Iwa/Kat/Kik/Mat] asatsuyu to omoide wa
    [Aki/Mas/Shi/Nag] eien no mono ja nakute
    [Aki/Mas/Shi/Nag] sugiteku kisetsu no megumi

    hitsujikai wa
    tabi wo hajimeru
    dare ni mo tsugenu mama
    yama kara yama e
    arukihajimeru
    nadaraka na shamen
    shizuka ni fuku
    kaze to hikari
    suzu wo narashite...
    doko ni aru?
    ashita wa...
    doko ni aru?
    mirai wa...

    [Tak/Miy/Yok/Kit] ame no hi mo arashi no hi ni mo
    [Tak/Miy/Yok/Kit] massugu ni mae wo muki
    [Kur/Min/Kas/Tak] mada tooi yama no mine wo
    [Kur/Min/Kas/Tak] mezashinagara
    [Kur/Min/Kas/Tak] mure wa susumu yo

    [Ota/Ume/Fuj/Sat] heitan na michi nado
    [Iwa/Kat/Kik/Mat] doko ni mo nai to shitteru
    [Aki/Mas/Shi/Nag] shouryou no ganen to
    [Koj/Kas/Wat/Mat] kazoku e no ai dake ga
    [Koj/Kas/Wat/Mat] jibun wo furuitataseru

    hitsujikai wa
    katari wa shinai
    yume de wa taberarenai
    ikiteku tame ni
    arukitsudzukeru
    senzo kara no yama
    onaji tsuchi ni
    yadoru omoi
    toutoi inochi
    todoketai
    kami e
    todoketai
    inori

    [Tak/Miy/Yok/Kit] kaze no naka
    [Tak/Miy/Yok/Kit] kuchizusamu no wa
    [Ota/Ume/Fuj/Sat] yuuboku no
    [Ota/Ume/Fuj/Sat] ai no uta
    [Iwa/Kat/Kik/Mat/Aki/Mas/Shi/Nag] yamayama ni
    [Iwa/Kat/Kik/Mat/Aki/Mas/Shi/Nag] kodama suru no wa
    [Koj/Kas/Wat/Mat] shiawase na
    [Koj/Kas/Wat/Mat] kono tabi no
    [Tak/Miy/Yok/Kit/Kur/Min/Kas/Tak] yukkuri shita
    [Tak/Miy/Yok/Kit/Kur/Min/Kas/Tak] toki no nagare

    [Koj/Kas/Wat/Mat] hitsujikai wa
    [Koj/Kas/Wat/Mat] umareta hi kara
    [Koj/Kas/Wat/Mat] kokoro wo arukidasu

    hitsujikai wa
    tabi wo hajimeru
    dare ni mo tsugenu mama
    yama kara yama e
    arukihajimeru
    nadaraka na shamen
    shizuka ni fuku
    kaze to hikari
    suzu wo narashite...
    doko ni aru?
    ashita wa...
    doko ni aru?
    mirai wa...

english translation

    Right in the centre of that sky
    like a claw mark
    the crescent moon is left behind,
    white and lighting up the night

    Someday, from this place
    the time to move on will come
    Morning dew and memories
    are not eternal but blessings from a past season

    The shepherd starts on his journey
    without telling anyone
    From one mountain to another
    he starts walking on the gentle slopes
    with the breeze blowing quietly and the light,
    and ringing the bell...
    Where is it? Tomorrow...
    Where is it? The future...

    In the rain or in the storm
    always facing straight ahead
    for a mountain ridge that is still far away
    he aims while he herds the flock on

    He knows that a flat even road does not exist anywhere
    With just a little rock salt and love for his family
    he cheers himself up

    The shepherd does not speak
    dreams alone will not feed him
    Just to stay alive he continues walking
    The ancestors' hills
    Laying his feelings on the same earth
    a priceless life reaching out to God
    prayers reaching out

    In the wind, humming to himself,
    the nomad's love song
    reverberating throughout the hills
    The enjoyable passing of time on this happy journey

    The shepherd, from the day he is born
    his heart starts to walk

    The shepherd starts on his journey
    without telling anyone
    From one mountain to another
    he starts walking on the gentle slopes
    with the breeze blowing quietly and the light,
    and ringing the bell...
    Where is it? Tomorrow...
    Where is it? The future...