Romaji: Silenka@STAGE48 | Color-code: Rerachan | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: HKT48 9th Single - Bug tte ii jan | HKT48 1st Original Album - 092 Selected Members: Team H (Kojina Yui, Kodama Haruka, Sashihara Rino, Tashima Meru, Tanaka Miku, Matsuoka Natsumi, Yabuki Nako), Team KIV (Tomonaga Mio, Fuchigami Mai, Miyawaki Sakura, Motomura Aoi, Moriyasu Madoka), Team TII (Kurihara Sae, Matsuoka Hana, Yamashita Emiri), Kenkyuusei (Takeda Tomoka) |
必然的恋人 | Hitsuzenteki koibito | Inevitably Lovers
kanji & kana
ああ だから 僕は言い続けてたんだ
絶対に運じゃないってことを…
この世にはもっと確かなことが
そう 存在するってわかっただろう
君は不安そうに
僕に何度も聞いた
愛はいつもどうなるのか先が読めない
(勝手なもの)
必然的恋人
君と僕の関係
お互いを選んだこと
偶然は蚊帳(かや)の外
こんな広い世界に
たった一人いるんだ
もし何かあったとしても
そこにある揺るがない真実
未来は知ってる
ねえ もっと 君は自信持って欲しい
好きなんてそんな軽い言葉じゃない
人生で何度口にできるか
疑うことなく受け止めて欲しい
僕は瞳(め)を見つめて
今 君を諭(さと)したんだ
愛はいつも思い込んで生まれるものさ
(勝手だけと)
必然的感情
君と僕の間に
惹かれ合う強い力
愛しさは無敵だね
どんな高い障壁も
きっと乗り越えられる
あらかじめ決められてた
ときめきに導かれるように
僕らは出会った
必然的恋人
君と僕の関係
お互いを選んだこと
偶然は蚊帳(かや)の外
こんな広い世界に
たった一人いるんだ
もし何かあったとしても
そこにある揺るがない真実
未来は知ってる
romaji
[Sas/Miy/Mat] aa dakara boku wa iitsudzuketetanda
[Sas/Miy/Mat] zettai ni un ja nai tte koto wo…
[Kod/Yab] kono yo ni wa motto tashika na koto ga
[Kod/Yab] sou sonzai suru tte wakatta darou
[Tas/Tom] kimi wa fuansou ni
[Tas/Tom] boku ni nando mo kiita
[Tan/Mat/Mot/Mor] ai wa itsumo dou naru no ka [Koj/Fuc/Kur/Yam/Tak] saki ga yomenai
[Sas/Miy/Mat] (katte na mono)
hitsuzenteki koibito
kimi to boku no kankei
otagai wo eranda koto
guuzen wa kaya no soto
konna hiroi sekai ni
tattta hitori irunda
moshi nani ka atta to shite mo
soko ni aru yuru ga nai shinjitsu
mirai wa shitteru
[Kod/Yab] nee motto kimi wa jishin motte hoshii
[Kod/Yab] suki nante sonna karui kotoba ja nai
[Sas/Miy/Mat] jinsei de nando kuchi ni dekiru ka
[Sas/Miy/Mat] utagau koto naku uketomete hoshii
[Tan/Mat/Mot/Mor] boku wa me wo mitsumete
[Tan/Mat/Mot/Mor] ima kimi wo satoshitanda
[Koj/Fuc/Kur/Yam/Tak] ai wa itsumo omoikonde [Tas/Tom] umareru mono sa
[Kod/Yab] (katte dakedo)
hitsuzenteki kanjou
kimi to boku no aida ni
hikareau tsuyoi chikara
itoshisa wa muteki da ne
donna takai shouheki mo
kitto norikoerareru
arakajime kimerareteta
tokimeki ni michibikareru you ni
bokura wa deatta
hitsuzenteki koibito
kimi to boku no kankei
otagai wo eranda koto
guuzen wa kaya no soto
konna hiroi sekai ni
tattta hitori irunda
moshi nani ka atta to shite mo
soko ni aru yuru ga nai shinjitsu
mirai wa shitteru
english translation
Ah, that’s why I kept telling you
That it wasn’t just luck after all…
In this world, you know there exist
Plenty of sure things, don’t you?
When you feel anxious
You’ve asked me many times
What will happen with our love, you can’t tell
(it’s a fickle thing)
Inevitably lovers
That’s the relationship we have
We both chose to be with each other
Our fate is out of our hands
In this whole wide world
There’s only one person for me
Even if something were to happen
This is still our unshakable truth
I know the future
Hey, I wish you had more self-confidence
“I love you” isn’t a phrase uttered lightly
How many times can it be said in one lifetime?
I want you to accept it without any doubts
Looking into your eyes
I admonished you
Love is born when you set your heart on it
(even if it’s a fickle thing)
Inevitably lovers
You and I are strongly
Attracted to each other
Our affection is invincible
No matter how high the wall we face
I know we can overcome it
It was decided in advance
Led by the pounding of our hearts
We were able to meet
Inevitably lovers
That’s the relationship we have
We both chose to be with each other
Our fate is out of our hands
In this whole wide world
There’s only one person for me
Even if something were to happen
This is still our unshakable truth
I know the future