いびつな真珠 | Ibitsu na shinju | Crooked Pearl

Romaji: MaxtheMan@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48

Information:
AKB48 Team A 6th Stage "Mokugekisha" | AKB48 Team A 6th Stage Studio Recordings "Mokugekisha"

Selected Members:
Iwasa Misaki, Ota Aika, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami,
Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Maeda Atsuko, Maeda Ami, Matsubara Natsumi

kanji & kana

    大事なものは
    隠しておこう
    誰かに きっと
    盗まれるから

    人の気持ちは
    扉がなくて
    手を伸ばしたら
    いつでも届くよ

    急に心のどこかに
    何か足りなくなってる
    無視してたあなたが
    愛しい

    いびつな真珠
    輝いているのに
    これが本物なんて気づかずに
    見過ごしてた
    どうせイミテーション
    信じていなかった
    紛れてたのは
    確かに価値のある
    愛の真実
    パール

    1秒前には
    そこにあっても
    目を離したら
    どこにもないの

    若さはいつも
    落ち着きなくて
    自分のものも
    見失ってしまう

    ぽっかり空いた心に
    何を飾ればいいのか
    愛してたあなたの
    代わりに...

    いびつな真珠
    私のものなのに
    これが運命なんてわからずに
    ほっておいた
    どうせ不良品
    欲しくなんてなかった
    無視してたけれど
    いつかは夢に出る
    愛の幻
    パール

    今さら 手に入れたくても
    何もそこにはないのよ
    ただひとつ 譲れない
    宝よ

    いびつな真珠
    輝いているのに
    これが本物なんて気づかずに
    見過ごしてた
    どうせイミテーション
    信じていなかった
    紛れてたのは
    確かに価値のある
    愛の真実
    パール

romaji

    daiji na mono wa
    kakushite okou
    dareka ni kitto
    nusumareru kara

    [Kur/Kat] hito no kimochi wa
    [Kur/Kat] tobira ga nakute
    [Nak/Tak] te wo nobashitara
    [Nak/Tak] itsudemo todoku yo

    kyuu ni kokoro no dokoka ni
    nanika tarinaku natteru

    [Ota/Sas] mushi shiteta anata ga
    [Ota/Sas] itoshii

    ibitsu na shinju
    kagayaite iru no ni
    kore ga honmono nante kidzukazu ni
    misugoshiteta
    douse IMITEESHON
    shinjite inakatta
    magireteta no wa
    tashika ni kachi no aru
    ai no shinjitsu
    PAARU

    ichibyou mae ni wa
    soko ni atte mo
    me wo hanashitara
    doko ni mo nai no

    [Iwa/Nak] wakasa wa itsumo
    [Iwa/Nak] ochitsuki nakute
    [Nak/Mat] jibun no mono mo
    [Nak/Mat] miushinatte shimau

    pokkari aita kokoro ni
    nani wo kazareba ii no ka

    [Oya/Mae] aishiteta anata no
    [Oya/Mae] kawari ni...

    ibitsu na shinju
    watashi no mono na no ni
    kore ga unmei nante wakarazu ni
    hotte oita
    douse furyouhin
    hoshiku nante nakatta
    mushishiteta keredo
    itsuka wa yume ni deru
    ai no maboroshi
    PAARU

    [Ota/Mae/Koj] imasara te ni iretakute mo
    [Ota/Mae/Koj] nani mo soko ni wa nai no yo
    [Shi/Tak/Tak] tada hitotsu yuzurenai
    [Shi/Tak/Tak] takara yo

    ibitsu na shinju
    kagayaite iru no ni
    kore ga honmono nante kidzukazu ni
    misugoshiteta
    douse IMITEESHON
    shinjite inakatta
    magireteta no wa
    tashika ni kachi no aru
    ai no shinjitsu
    PAARU

english translation

    I'll hide
    My precious things
    Because someone would certainly
    Steal them from me

    People's feelings
    Have no doors
    If you stretch out your hand
    You can always reach them

    Suddenly, somewhere inside my heart
    Something is lacking
    I feel love for you,
    Whom I've always ignored

    Although this crooked pearl
    Is shining
    I didn't realize it was genuine
    And overlooked it
    I thought it was just an imitation
    And didn't believe it
    But what I slipped into was the truth of love
    Which surely has value
    Pearl

    It was here
    Just a second ago
    But I looked away
    And now it's nowhere to be found

    Youth is
    Never calm
    And I ended up losing
    What was mine

    With what should I decorate
    My heart, after a gap opened in it
    In the place of you,
    who I loved?

    Although this crooked pearl
    Is mine
    I didn't realize it was my destiny
    And left it on a shelf
    I thought it was just a defective product
    And I ignored it
    But this illusion of love
    Appeared in my dreams
    Pearl

    Even if I wanted to obtain it now
    There would be nothing there
    Just one treasure
    That I can't hand over to anyone

    Although this crooked pearl
    Is shining
    I didn't realize it was genuine
    And overlooked it
    I thought it was just an imitation
    And didn't believe it
    But what I slipped into was the truth of love
    Which surely has value
    Pearl