Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Ryota Eiji@STAGE48 | English Translation: Alexei Minayev Information: AKB48 54th Single - NO WAY MAN Selected Members: Team A (Kato Rena, Nishikawa Rei), Team K (Komiyama Haruka, Minegishi Minami), Team B (Oya Shizuka, Sasaki Yukari, Taniguchi Megu, Yamabe Ayu), Team 8 (Ota Nao) |
池の水を抜きたい | Ike no mizu wo nukitai | Wish To Drain The Water
kanji & kana
日差しが眩(まぶ)しい
こんな天気の日は
楽しい何かが
起こりそうな予感
せっかくのチャンスだから さあ
誰もやっていないことをしよう
好奇心こそ
新しい風だ
池の水を抜かせてくれないか?
きっと発見があるだろう
僕らにとって見たこともない世界
いつもそこにあった日常で
忘れてる大事なもの
ねえ この近くに池はないかい?
土砂降り 雨なら
道はぬかるむけど
それでも少しは
いいことがありそう
諦めてしまえばそれまで
自分で面白いことを探そう
昨日よりもっと
今日はいい日だよ
池の水をもう一度入れよう
ちゃんと元にさあ戻そう
違う世界を見せてもらえてラッキー
バカなことをするなと言うより
やってみる方がいい
ねえ この近くに池はないかい?
池の水を抜かせてくれないか?
きっと発見があるだろう
僕らにとって見たこともない世界
いつもそこにあった日常で
忘れてる大事なもの
誰でも一度くらい
ねえ
池の水を抜きたいと思うだろう?
romaji
[Kat/Min/Oya] hizashi ga mabushii
[Kat/Min/Oya] konna tenki no hi wa
[Kat/Min/Oya] tanoshii nani ka ga
[Kat/Min/Oya] okorisou na yokan
[Kom/Tan/Ota] sekkaku no CHANSU dakara saa
[Kom/Tan/Ota] dare mo yatte inai koto wo shiyou
[Nis/Sas/Yam] koukishin koso
[Nis/Sas/Yam] atarashii kaze da
ike no mizu wo nukasete kurenai ka?
kitto hakken ga aru darou
bokura ni totte mita koto mo nai sekai
itsumo soko ni atta nichijou de
wasureteru daiji na mono
nee kono chikaku ni ike wa nai kai?
[Kom/Tan/Ota] doshaburi ame nara
[Kom/Tan/Ota] michi wa nukarumu kedo
[Nis/Sas/Yam] sore demo sukoshi wa
[Nis/Sas/Yam] ii koto ga arisou
akiramete shimaeba sore made
jibun de omoshiroi koto wo sagasou
[Kat/Min] kinou yori motto
[Kat/Min] kyou wa ii hi da yo
ike no mizu wo mou ichido ireyou
chanto moto ni saa modosou
chigau sekai wo misete moraete RAKKII
BAKA na koto wo suru na to iu yori
yatte miru hou ga ii
nee kono chikaku ni ike wa nai kai?
[Kat/Min/Oya] ike no mizu wo nukasete kurenai ka?
[Kat/Min/Oya] kitto hakken ga aru darou
[Nis/Kom/Sas/Tan/Yam/Ota] bokura ni totte mita koto mo nai sekai
itsumo soko ni atta nichijou de
wasureteru daiji na mono
dare demo ichido kurai
nee
ike no mizu wo nukitai to omou darou?
english translation
Rays of the sun, dazzling through
Such is this day’s weather,
Something like fun, pleasurable
Is very possible, coming soon,
We have waited for this opportunity so long,
Nobody ever has done it before, oh no, so let’s go,
That’s something cool, let’s see,
What the fresh wind now brings us.
Why don’t we drain some water from the nearby pond away?
Surely there’s a revelation to descry
Discovery that nobody has ever looked at in... the world?
It has been always there, but in the daily life routines
One easily forgets important things,
So hey, is there, a pond around here?
Rains on the rise, pouring down
Not only the roads are muddy
But also that’s why, one little good thing
Is very likely happening soon
If you can stop your worries and put them away, then
Interesting things for yourself you can search for oh, so let’s go,
Better than yesterday,
Is a good day that is now.
Why don’t we let the water in and saturate the pond?
Let it be original and undisturbed
A different world will show and we’ll see it if we are... LUCKY
Instead of saying all these little senseless words
Trying with the water would be so good,
So hey, is there, a pond around here?
Why don’t we drain some water from the nearby pond away?
Surely there’s a revelation to descry
Discovery that nobody has ever looked at in... the world?
It has been always there, but in the daily life routines
One easily forgets important things,
So hey, is there, a pond around here?
Hey, so, draining the pond? Still thinking?