Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Ryota Eiji@STAGE48 | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: SKE48 23rd Single - Ikinari Punch Line Selected Members: Team S (Kitagawa Ryoha, Matsui Jurina), Team KII (Ego Yuna, Oba Mina, Obata Yuna, Souda Sarina, Takayanagi Akane, Takeuchi Saki, Hidaka Yuzuki, Furuhata Nao), Team E (Kamata Natsuki, Kumazaki Haruka, Sato Kaho, Suenaga Oka, Sugawara Maya, Suda Akari) |
いきなりパンチライン | Ikinari Punch Line | Sudden Punchline
kanji & kana
目と目が合ったのに
どうしてすぐ視線を外すのか?
そっけないよ
僕たちの出会いは
偶然に見せかけた
特別な意味がある
君の名前を教えてくれ
運命の筋書きと
ヒロインを忘れたくない
アーアー
パンチライン パンチライン
恋はいつだって
パンチライン パンチライン
印象的に…
パンチライン パンチライン
ハート鷲掴み
パンチライン パンチライン
インパクトが欲しい
いきなり
キスなんて
どうだい?
背中を追いかけて
僕から声を掛ける駆け引きは
美学じゃない
情熱が溢(あふ)れて
ちょっとした眼差しで
あっという間に引火する
君は何かを感じないか?
感情の昂(たか)まりに
唇を噛みたくなるよ
アーアー
ヘッドライン ヘッドライン
ヤバいアドリブで
ヘッドライン ヘッドライン
フレーズ次第
ヘッドライン ヘッドライン
もっと大胆に
ヘッドライン ヘッドライン
記憶に残さなきゃ
そのうち
抱かれたり
しないか?
僕はゾクゾクして来たんだ
これからの成り行きに
愛しさが爆発しそう
アーアー
パンチライン パンチライン
恋はいつだって
パンチライン パンチライン
印象的に…
パンチライン パンチライン
ハート鷲掴み
パンチライン パンチライン
インパクトが欲しい
いきなり
キスなんて
どうだい?
romaji
me to me ga atta no ni
doushite sugu shisen wo hazusu no ka?
sokkenai yo
[Sou/Sud] bokutachi no deai wa
[Sou/Sud] guuzen ni misekaketa
[Sou/Sud] tokubetsu na imi ga aru
[Tak/Fur] kimi no namae wo oshiete kure
[Oba/Oba] unmei no [Kum/Sug] sujigaki to
[Kit/Kam] HIROIN wo [Ego/Tak/Hid/Sat/Sue] wasuretakunai
[Ego/Tak/Hid/Sat/Sue] AAAA
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
koi wa itsu datte
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
inshouteki ni...
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
HAATI washizukami
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
INPAKUTO ga hoshii
ikinari
KISU nante
dou dai?
senaka wo oikakete
boku kara koe wo kakeru kakehiki wa
bigaku ja nai
[Sou/Sud] jounetsu ga afurete
[Sou/Sud] chotto shita manazashi de
[Sou/Sud] atto iu ma ni inka suru
[Tak/Fur] kimi wa nanka wo kanjinai ka?
[Oba/Oba] kanjou no [Kum/Sug] takamari ni
[Kit/Kam] kuchibiru wo [Ego/Tak/Hid/Sat/Sue] kamitaku naru yo
[Ego/Tak/Hid/Sat/Sue] AAAA
HEDDORAIN HEDDORAIN
YABAi ADORAIBU de
HEDDORAIN HEDDORAIN
FUREEZU shidai
HEDDORAIN HEDDORAIN
motto daitan ni
HEDDORAIN HEDDORAIN
kioku ni nokosanakya
sono uchi
idakaretari
shinai ka?
boku wa ZOKUZOKU shite kitanda
[Sou/Sud] kore kara no [Tak/Fur] nariyuki ni
[Kit/Oba/Oba/Kam/Kum/Sug] itoshisa ga [Ego/Tak/Hid/Sat/Sue] bakuhatsu shisou
[Ego/Tak/Hid/Sat/Sue] AAAA
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
koi wa itsu datte
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
inshouteki ni...
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
HAATO washizukami
PANCHIRAIN PANCHIRAIN
INPAKUTO ga hoshii
ikinari
KISU nante
dou dai?
english translation
When my eyes met yours
Why did you avert your gaze so quickly?
That’s cold of you
You might think that our meeting
Can be chalked up to coincidence
But I know it has a special meaning
Won’t you please tell me your name?
‘Cause I don’t wanna forget
The outcome of this story or the heroine
Aaah
Punchline, punchline
When it comes to love
Punchline, punchline
I like it to be impressive…
Punchline, punchline
When grabbing hold of your heart
Punchline, punchline
I want it to have some impact
Suddenly
Let’s kiss
How about it?
A scene where I chase after you
Pleading and trying to convince you
Wouldn’t be aesthetic
With overflowing passion
After just a trifling glance
We’ll instantly start a fire
Don’t you feel anything at all?
To bring out more of your emotion
I’d like to nibble on your lip
Aaah
Headline, headline
With a dangerous ad-lib
Headline, headline
Depending on your lines
Headline, headline
I’ll be even more daring
Headline, headline
To make sure it leaves a memory
Won’t you
Come here and
Embrace me?
I’m so thrilled I’m shaking
The coming sequence of events
Might make my love for you explode
Aaah
Punchline, punchline
When it comes to love
Punchline, punchline
I like it to be impressive…
Punchline, punchline
When grabbing hold of your heart
Punchline, punchline
I want it to have some impact
Suddenly
Let’s kiss
How about it?