生き続ける | Ikitsudzukeru | Live On

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: noel.em

Information:
AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe!

Selected Members:
-

kanji & kana

    生きる 生きる 泥水を飲んで
    どんなにつらくても生き続けよう
    明日 明日 もし生きてれば
    もう一度 朝日を見られる

    ずっと目指した夢は
    今もまだ遥か遥か彼方
    手を翳し
    目を凝らして
    見失わない自分でいたい

    汗と涙を
    こんなに流して
    傷ついても
    這いつくばって
    よろけながら立ち上がろう

    熱い 熱い心の言葉を
    誰かに伝えたくて生き延びてる
    青く 青く晴れ渡る空は
    この俺の叫びを聴いてる

    誰も指差しながら
    負けた者たちを笑うだろう
    気づいてるか?
    本当は
    戦わぬ者が笑われてると…

    力が尽きて
    途中で死んだら
    俺の屍
    放置したまま
    魂だけ行かせてくれ!

    高く 高く空まで昇って
    歩いたその道を振り返ろう
    何も 何も後悔してない
    逃げ出さず生き続けたこと

    さあ 風化したこの俺から衣服を剥ぎ取れ!
    残ったその骨のどこかにあるだろう
    何よりも大事に守り続けたその美学
    おまえが持ってけ!
    それが生きるということだ

    熱い 熱い心の言葉を
    誰かに伝えたくて生き延びてる
    青く 青く晴れ渡る空は
    この俺の叫びを聴いてる

    生きる 生きる 泥水を飲んで
    どんなにつらくても生き続けよう
    明日 明日 もし生きてれば
    もう一度 朝日を見られる

romaji

    ikiru ikiru doromizu wo nonde
    donna ni tsuraku te mo ikitsudzukeyou
    ashita ashita moshi ikitereba
    mou ichido asahi wo mirareru

    zutto mezashita yume wa
    ima mo mada haruka haruka kanata
    te wo kazashi
    me wo korashite
    miushinawanai jibun de itai

    ase to namida wo
    konna ni nagashite
    kizutsuite mo
    haitsukubatte
    yorokenagara tachiagarou

    atsui atsui kokoro no kotoba wo
    dareka ni tsutaetakute ikinobiteru
    aoku aoku harewataru sora wa
    kono ore no sakebi wo kiiteru

    dare mo yubi sashinagara
    maketa monotachi wo warau darou
    kidzuiteru ka?
    hontou wa
    tatakawanu mono ga warawareteru to...

    chikara ga tsukite
    tochuu de shindara
    ore no shikabane
    houchi shita mama
    tamashii dake ikasete kure!

    takaku takaku sora made nobotte
    aruita sono michi wo furikaerou
    nani mo nani mo koukai shite nai
    nigedasazu ikitsudzuketa koto

    saa fuuka shita kono ore kara ifuku wo hagitore!
    nokotta sono hone no doko ka ni aru darou
    nani yori mo daiji ni mamoritsudzuketa sono bigaku
    omae ga motte ke!
    sore ga ikiru to iu koto da

    atsui atsui kokoro no kotoba wo
    dareka ni tsutaetakute ikinobiteru
    aoku aoku harewataru sora wa
    kono ore no sakebi wo kiiteru

    ikiru ikiru doromizu wo nonde
    donna ni tsurakute mo ikitsudzukeyou
    ashita ashita moshi ikitereba
    mou ichido asahi wo mirareru

english translation

    Live, live, I’ll drink muddy water if I have to
    I’ll live on, no matter how hard it gets
    Tomorrow, tomorrow, if I’m still alive
    I’ll be able to see the morning sun again

    The dream I’ve always aimed for
    Is still far, far away even now
    I raise my hands
    And strain my eyes
    ‘Cause I don’t want to lose sight of myself

    I’ve gone through
    So much sweat and tears
    Even if I get hurt
    I crawl on my hands and feet
    If I stumble, I stand up again

    The words of my burning, burning spirit
    I want to survive to tell them to someone
    The blue, blue sunny sky
    Is listening to these screams of mine

    Anyone you can name
    They all just laugh at the losers
    But have you realized it?
    The truth is that those who laugh
    Are the ones who are too scared to fight…

    If I run out of strength
    And die midway
    I’ll just put aside
    My death
    And let my soul continue on!

    I’ll climb up to the tall, tall sky
    And look back at the road I’ve walked
    I don’t regret anything, anything
    ‘Cause I’ve lived on, without running away

    Here, tear these clothes from my weathered body!
    Though all that remains of me is bones
    These ideals that I’ve protected over all else
    You take them and go!
    That’s what it means to live

    The words of my burning, burning spirit
    I want to survive to tell them to someone
    The blue, blue sunny sky
    Is listening to these screams of mine

    Live, live, I’ll drink muddy water if I have to
    I’ll live on, no matter how hard it gets
    Tomorrow, tomorrow, if I’m still alive
    I’ll be able to see the morning sun again