Romaji: ra-nyan@STAGE48 | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: loveandcoffee@STAGE48 Information: AKB48 Team A 6th Stage "Mokugekisha" | AKB48 Team A 6th Stage Studio Recordings "Mokugekisha" Selected Members: Iwasa Misaki, Ota Aika, Oya Shizuka, Katayama Haruka, Kuramochi Asuka, Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Nakagawa Haruka, Nakata Chisato, Nakaya Sayaka, Maeda Atsuko, Maeda Ami, Matsubara Natsumi |
命の意味 | Inochi no imi | The Meaning of Life
kanji & kana
生まれた朝を 覚えていない
最初の記憶は母の笑顔
知らないうちに 立って歩き
言葉を知って 愛も感じた
いつしか僕は大人になって
どこかへと向かっている
人混みに紛れ押し流されるように...
この命を与えられた意味
僕は何のために生きるのか?
今ここで 考えたいんだ
時間を無駄にしていないか?
やりたいこと やっているか?
終わりの夜に振り返るだろう
自分の人生 悔いはないか?
楽しいこととか悲しいこと
目を閉じた時 笑っているか?
それまで僕は前だけ向いて
ゴールへと歩いて行こう
誰もみな たった一つの道がある
この命を与えられた意味
僕が生まれて来た足跡
今ここで問いかけてみたい
大事な夢を持っているか?
次の朝を待っているか?
この命を与えられたのは
一生かけて何かするため
そう僕が 僕であるために
夢中になれる何かがある
やりたいこと やっているか?
romaji
[Tak/Mae] umareta asa wo oboete inai
[Tak/Mae] saisho no kioku wa haha no egao
[Koj/Shi/Tak] shiranai uchi ni tatte aruki
[Ota/Kur/Sas] kotoba wo shitte ai mo kanjita
[Kat/Nak/Nak/Mae] itsushika boku wa otona ni natte
[Kat/Nak/Nak/Mae] dokoka e to mukatte iru
[Iwa/Oya/Nak/Mat] hitogomi ni magire oshinagasareru you ni...
kono inochi wo ataerareta imi
boku wa nani no tame ni ikiru no ka?
ima koko de kangaetainda
jikan wo muda ni shite inai ka?
yaritai koto yatte iru ka?
[Iwa/Nak/Mat] owari no yoru ni furikaeru darou
[Oya/Nak/Mae] jibun no jinsei kui wa nai ka?
[Kat/Sas/Nak] tanoshii koto to ka kanashii koto
[Ota/Kur/Shi] me wo tojita toki waratte iru ka?
[Koj/Tak/Tak/Mae] sore made boku wa mae dake muite
[Koj/Tak/Tak/Mae] GOORU e to aruite ikou
[Koj/Tak/Tak/Mae] dare mo mina tatta hitotsu no michi ga aru
kono inochi wo ataerareta imi
boku ga umarete kita ashiato
ima koko de toikakete mitai
daiji na yume wo motte iru ka?
tsugi no asa wo matte iru ka?
kono inochi wo ataerareta no wa
isshou kakete nani ka suru tame
sou boku ga boku de aru tame ni
muchuu ni nareru nani ka ga aru
yaritai koto yatte iru ka?
english translation
I don't remember the morning when I was born
My first memory is my mother's smile
Before I realized, I could stand up and walk
Then I learned to speak and I felt love
And suddenly I turned into an adult
And I am going towards somewhere
Confused and drifting among the crowd
The reason why I was given this life
The purpose why I am living
I want to think about it right here and now
Am I not wasting time?
Am I doing what I want to do?
In the night when it all ends I will probably turn back
Will I have no regrets about my life?
There have been happy times and sad times
Will I be smiling when I close my eyes?
Until then I will only face forwards
And walk towards my goal
Everyone of us only has one road to go
The reason why I was given this life
My footsteps since I was born
I want to ask myself right here and now
Do I have a precious dream?
Am I waiting for the next morning?
The reason why I was given this life
Is to do something using my whole lifetime
Yes, there's something I am serious about
In order to be myself
Am I doing what I want to do?