一生の間に何人と出会えるのだろう | Isshou no aida ni nannin to deaeru no darou | How Many People Can We Meet Within a Lifetime?

Romaji: haruna_hamsaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
AKB48 4th Best Album - 0 to 1 no aida

Selected Members:
-

kanji & kana

    どこかで誰かの笑い声がして
    風がしあわせを運んで来るよ
    一人で歩くには不安もあるけれど
    世界にはいっぱい“誰か”がいる

    公園の木々たちが
    太陽の光の下で
    一つの影を作って
    枝の葉と葉が重なり合い
    共に生きている

    何人と出逢えるのだろう
    一生の間に
    夢を語り合えるような
    かけがえのない存在
    晴れの日や雨の日
    どんな空の下でも
    君が隣りにいてくれるなら
    明日はいつだって楽しい

    季節は巡ってこの道の脇に
    植物図鑑を広げたように
    いろんな色の花びらたちが混ざるから
    こんなにキレイに見える

    周りとは違うもの
    もっと沢山の歌詞は
    気づく度 刺激を受けて
    自分がわかり始める
    他の“誰か”を知らないのは
    絶対にもったいない

    何人と出逢えるのだろう
    人生の途中で
    愛を教えてくれる人
    運命的な絆
    微笑みも涙も
    互いに分かち合い
    前を向いて生きて行けるなら
    普通の今日だって輝く

    すれ違うだけじゃなく
    知り合って 仲良くなって
    一緒に歩きたくなる
    ある日 突然 横を見たら
    “誰か”がいるのかな

    何人と出逢えるのだろう
    一生の間に
    夢を語り合えるような
    かけがえのない存在
    晴れの日や雨の日
    どんな空の下でも
    君が隣りにいてくれるなら
    明日はいつだって楽しい

romaji

    doko ka de dareka no waraigoe ga shite
    kaze ga shiawase wo hakonde kuru yo
    hitori de aruku ni wa fuan mo aru keredo
    sekai ni wa ippai "dareka" ga iru

    kouen no kigitachi ga
    taiyou no hikari no shita de
    hitotsu no kage wo tsukutte
    eda no ha to ha ga kasanariai
    tomo ni ikite iru

    nannin to deaeru no darou
    issho no aida ni
    yume wo katariaeru you na
    kakegae no nai sonzai
    hare no hi ya ame no hi
    donna sora no shita demo
    kimi ga tonari ni ite kureru nara
    ashita wa itsu datte tanoshii

    kisetsu wa megutte kono michi no waki ni
    shokubutsu zukan wo hirogeta you ni
    iron na iro no hanabiratachi ga mazaru kara
    konna ni KIREI ni mieru

    mawari to wa chigau mono
    motto takusan no kashi wa
    kidzuku tabi shigeki wo ukete
    jibun ga wakarihajimeru
    hoka no "dareka" wo shiranai no wa
    zettai ni mottainai

    nannin to deaeru no darou
    jinsei no tochuu de
    ai wo oshiete kureru hito
    unmeiteki na kizuna
    hohoemi mo namida mo
    tagai ni wakachiai
    mae wo muite ikite ikeru nara
    futsuu no kyou datte kagayaku

    surechigau dake ja naku
    shiriatte nakayoku natte
    issho ni arukitaku naru
    aru hi totsuzen yoko wo mitara
    "dareka" ga iru no ka na

    nannin to deaeru no darou
    issho no aida ni
    yume wo katariaeru you na
    kakegae no nai sonzai
    hare no hi ya ame no hi
    donna sora no shita demo
    kimi ga tonari ni ite kureru nara
    ashita wa itsu datte tanoshii

english translation

    Somewhere, someone is laughing
    The wind carries their happiness to me
    To walk alone makes me feel uneasy
    But there are many “someones” in the world

    The various trees in the park
    All cast a single combined shadow
    Under the sun
    The leaves on their branches touch one another
    Living together as companions

    How many people can we meet
    Within a lifetime?
    Special, irreplaceable people
    We can talk about our dreams with
    In fair or foul weather
    Whatever the sky sends our way
    As long as you are with me through it
    The next day will always be one to enjoy

    The seasons pass visibly along this road
    Like opening a nature encyclopedia
    Myriad colors of flower petals mix together
    Making it look so beautiful

    With all the differences around me
    I'm newly inspired each time I relate
    To so many song lyrics
    And I begin to understand
    Getting to know “someone” else
    Is never a waste

    How many people can we meet
    During our lifespan?
    People who teach us what love is
    People we seem bound to by fate
    Smiles and tears
    We share together
    When we live looking towards the future
    Even ordinary days will sparkle

    It won't just be coincidence
    We'll meet, we'll become friends
    And then we'll want to walk together
    One day when I glance to the side
    I wonder if “someone” will be next to me

    How many people can we meet
    Within a lifetime?
    Special, irreplaceable people
    We can talk about our dreams with
    In fair or foul weather
    Whatever the sky sends our way
    As long as you are with me through it
    The next day will always be one to enjoy