Romaji: haruna_hamasaki, obakechan@STAGE48 | Color-code: haruna_hamasaki, 0391298@STAGE48 | English Translation: gideon123@STAGE48 Information: Sashihara Rino 1st Single - Soredemo suki da yo AKB48 Team B 4th Stage "Idol no yoake" | AKB48 Team B 4th Stage Studio Recordings "Idol no yoake" | AKB48 Research Students 2nd Stage "Idol no yoake" NMB48 Team M 1st Stage "Idol no yoake" | NMB48 Team M 1st Stage Studio Recordings "Idol no yoake" | AKB48 Team 4 3rd Stage "Idol no yoake" Artist/Selected Members: Single Version (Sashihara Rino) Team B Version (Sashihara Rino, Katayama Haruka, Tanabe Miku) Team 4 Version (Okada Nana, Kotani Riho, Mogi Shinobu) Team M Version (Tanigawa Airi, Shimada Rena, Ota Riona/Koyanagi Arisa) |
愛しきナターシャ | Itoshiki Natasha | Dearest Natasha
kanji & kana
遥か彼方のシベリア目指して
貨物船で密航した男がいた
ツンドラの地は夢も凍てついて
明日も見えない空
最愛の女(ひと)を探して
氷雪の上を歩き続ける意味
ナターシャ 君の名前を
何度 呼べば届くの?
絶望の壁の先に 君がいるはず
AH- 愛だけが生きてる理由さ
時はどれだけ過ぎ去ったのだろう?
同じ景色が閉ざしている孤独の色
何も言わないやさしさの奥の
涙を知りたかった
足跡と風の噂に
終わり方を忘れたのか?最果ての恋
ナターシャ 僕の記憶が
君の幻を見るよ
永遠の冬はずっと 心迷わす
AH- 愛こそが未来の奇跡さ
疲れ果て道に倒れて
命が消えても 僕は後悔ない
ナターシャ 君の名を
何度 呼べば届くの?
絶望の壁の先に 君がいるはず
AH- 愛だけが生きてる理由さ
romaji
haruka kanata no SHIBERIA mezashite
kamotsusen de mikkou shita otoko ga ita
TSUNDORA no chi wa yume mo itetsuite
ashita mo mienai sora
saiai no hito wo sagashite
hyousetsu no ue wo arukitsudzukeru imi
NATAASHA kimi no namae wo
nando yobeba todoku no?
zetsubou no kabe no saki ni kimi ga iru hazu
AH- ai dake ga ikiteru riyuu sa
toki wa dore dake sugisatta no darou?
onaji keshiki ga tozashite iru kodoku no iro
nani mo iwanai yasashisa no oku no
namida wo shiritakatta
ashiato to kaze no uwasa ni
owarikata wo wasureta no ka? saihate no koi
NATAASHA boku no kioku ga
kimi no maboroshi wo miru yo
eien no fuyu wa zutto kokoro mayowasu
AH- ai koso ga mirai no kiseki sa
tsukarehate michi ni taorete
inochi ga kiete mo boku wa koukai nai
NATAASHA kimi no namae wo
nando yobeba todoku no?
zetsubou no kabe no saki ni kimi ga iru hazu
AH- ai dake ga ikiteru riyuu sa
english translation
Aiming for the distant Siberia
Is a man smuggled aboard a freighter
Amidst the tundra even dreams freeze over,
And even the morning can't be seen through the sky
He searches for his true love –
The reason why he treads above the snow-covered ice
Natasha,
How many times have I called out your name?
Beyond this wall of despair you should be there
Ah – you're the only reason I live
How much time have I lost?
Nothing but the same scenery shuts me out from the rest of the world
I know about
The tears you cry within your silent kindness
Have you forgotten how to quiet
The empty words of the footprints and the wind? With the deepest of passions
Natasha,
In my memories I see only your visage
This eternal winter keeps confusing my heart
Ah – love for sure is the hope of my future
I grow weary and collapse along this path
Even if I die now, I will not regret
Natasha,
How many times have I called out your name?
Beyond this wall of despair you should be there
Ah – you're the only reason I live