いつもそばに | Itsumo soba ni | Always Near

Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Silenka@STAGE48

Information: Kuramochi Asuka 1st Single - Itsumo soba ni

Artist: Kuramochi Asuka

kanji & kana

    ドラマのような出会いではなくて
    そう 気づいたら隣にいたね
    2人乗った 電車も自転車も
    何げない時間が鮮やかになる

    泣いて水がなくなったら
    きっと立ちあがれるから
    閉ざした花 咲くのを待ってる

    一緒にいたあの時間は戻せないけれど
    変わりゆく季節の中で
    1人になりたくない 君がもしも言ったなら
    僕はかけつける
    だから もう少し…

    月日が過ぎて思い出になった
    あのメロディを 今口ずさむ
    次の休み どこに行こうか
    何げない会話も幸せだった

    泣いて水がなくなっても
    毎日は続いて行く
    君の一歩 景色が変わる

    一緒にいたあの場所には戻れないけれど
    そよ風が思いをはこぶ
    1人になりたいよと 君がもし思ったら
    僕は歌ってるよ
    君に届くように

    一緒にいたあの時間は戻せないけれど
    変わりゆく季節の中で
    1人になりたくない 君がもしも言ったなら
    僕はかけつける
    だから もう少し…

    一緒にいたあの場所には戻れないけれど
    そよ風が思いをはこぶ
    いつもそばにいれなくても
    きっと大丈夫(君と)僕は(共に)
    歩いて行く
    もう少し…
    また会うまで…

romaji

    DORAMA no you na deai dewanakute
    sou kidzuitara tonari ni ita ne
    futari notta densha mo jitensha mo
    nani ge nai jikan ga azayaka ni naru

    naite mizu ga nakunattara
    kitto tachiagareru kara
    tozashita hana saku no wo matteru

    issho ni ita ano jikan wa modosenai keredo
    kawariyuku kisetsu no naka de
    hitori ni naritakunai kimi ga moshimo itta nara
    boku wa kaketsukeru
    dakara mou sukoshi...

    tsuki hi ga sugite omoide ni natta
    ano MERODII wo ima kuchizusamu
    tsugi no yasumi doko ni ikou ka
    nani genai kaiwa mo shiawase datta

    naite mizu ga nakunatte mo
    mainichi wa tsudzuite iku
    kimi no ippo keshiki ga kawaru

    issho ni ita ano basho ni wa modorenai keredo
    soyokaze ga omoi wo hakobu
    hitori ni naritai yo to kimi ga moshi omottara
    boku wa utatteru yo
    kimi ni todoku you ni

    issho ni ita ano jikan wa modosenai keredo
    kawariyuku kisetsu no naka de
    hitori ni naritakunai kimi ga moshimo itta nara
    boku wa kaketsukeru
    dakara mou sukoshi...

    issho ni ita ano basho ni wa modorenai keredo
    soyokaze ga omoi wo hakobu
    itsumo soba ni irenakute mo
    kitto daijoubu (kimi to) boku wa (domo ni)
    aruite iku
    mou sukoshi...
    mata au made...

english translation

    It wasn't an encounter like in a drama
    That's right, you were already by my side when I realized it
    The train and bikes we rode together
    Even casual times like that became brilliant

    When the tears you cry eventually disappear
    I'm sure you'll be able to recover
    I'll be waiting for that closed-up flower to bloom

    We can't go back to that time we spent together
    But within the changing seasons
    If you were to say that you don't want to be alone
    I would run to you
    So, just a little longer…

    The days that passed became memories
    Even now I still hum that melody
    'For our next vacation, where should we go?'
    Even casual conversations like that were happiness

    Even if the tears you cry eventually disappear
    Daily life will continue on
    A single step you take will change your surroundings

    We can't go back to that place where we were together
    But feelings are carried upon the gentle breeze
    If you were to think 'I want to be alone'
    I'll sing
    So that it reaches you

    We can't go back to that time we spent together
    But within the changing seasons
    If you were to say that you don't want to be alone
    I would run to you
    So, just a little longer…

    We can't go back to that place where we were together
    But feelings are carried upon the gentle breeze
    Even if I can't always be near you
    I'm sure it will be fine, (you and) I (together)
    Will walk forward
    Just a little longer…
    Until we meet again…