ジェラシーのアリバイ | Jealousy no Alibi | An Alibi of Jealousy

Romaji: aakun@STAGE48 | Color-code: SKE48Jurina@STAGE48, obakechan@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48

Information:
SKE48 Team S 3rd Stage "Seifuku no me" | SKE48 Team S 3rd Stage Studio Recordings "Seifuku no me" | SKE48 Research Students 3rd Stage "Seifuku no me"
HKT48 Team KIV 3rd Stage "Seifuku no me"

Selected Members:
Team S Version (Deguchi Aki, Hirata Rikako, Oya Masana, Shinkai Rina/Kato Rumi, Ono Haruka/Kito Momona, Kuwabara Mizuki, Takada Shiori, Hiramatsu Kanako,
Matsui Rena, Matsui Jurina, Yagami Kumi, Matsushita Yui/Suga Nanako, Mori Sayuki/Kizaki Yuria, Nakanishi Yuka, Kinoshita Yukiko/Yamashita Moe, Suda Akari)
Team S Revival Version (Sato Mieko, Yakata Miki, Oya Masana, Takeuchi Mai, Goto Risako, Miyamae Ami, Azuma Rion, Yamauchi Suzuran,
Watanabe Miyuki, Matsui Jurina, Kitagawa Ryoha, Miyazawa Sae, Tanaka Natsumi, Nakanishi Yuka, Futamura Haruka, Tsuzuki Rika)

kanji & kana

    ジェラシーのアリバイ
    あなたしか見えない
    心の奥の炎は
    何度消しても 燃え上がる愛しさ

    飛行機の最終便に 今
    駆け込むようにチェックイン
    どうしても会いたいのは
    誰とそこにいるか
    確かめたくて
    止められなかった

    滑走路
    青い光が
    夜空へと誘って
    知らない街へと飛ぶ
    愚かな行動

    ジェラシーのアリバイ
    あなたしか見えない
    疑うことで生まれる
    幻覚の涙よ
    ジェラシーのアリバイ
    あなたしか見えない
    心の奥の炎は
    何度消しても 燃え上がる愛しさ
    Ah- ジェラシー

    海を越え 日付を越え なぜ?
    私は1人で向かうの?
    会えたってしょうがないと
    わかっているくせに
    自分のその目で
    理解したかった

    何時間も
    眠れないまま
    暗い空 眺めてた
    あなたが遠すぎる
    大きな過ち

    悲しみのアリバイ
    悪いのは私よ
    運命なんて絆を
    信じていなかった
    悲しみのアリバイ
    悪いのは私よ
    2人の愛のその距離
    埋めようとして すれ違う時間差
    Ah- ジェラシー

    ジェラシーのアリバイ
    あなたしか見えない
    疑うことで生まれる
    幻覚の涙よ
    ジェラシーのアリバイ
    あなたしか見えない
    心の奥の炎は
    何度消しても 燃え上がる愛しさ
    Ah- ジェラシー

romaji

    [Mat/Mat/Kuw/Hir/Yag] JERASHII no ARIBAI
    [Mat/Mat/Kuw/Hir/Yag] anata shika mienai
    [Mat/Mat/Kuw/Hir/Yag] kokoro no oku no honoo wa
    [Mat/Mat/Kuw/Hir/Yag] nando keshite mo moeagaru itoshisa

    hikouki no saishuu bin ni ima
    kakekomu you ni CHEKKU IN
    doushite mo aitai no wa
    dare to soko ni iru ka
    tashikametakute
    tomerarenakatta

    kassouro
    aoi hikari ga
    yozora e to izanatte
    shiranai machi e to tobu
    oroka na koudou

    JERASHII no ARIBAI
    anata shika mienai
    utagau koto de umareru
    kenkaku no namida yo
    JERASHII no ARIBAI
    anata shika mienai
    kokoro no oku no honoo wa
    nando keshite mo moeagaru itoshisa
    Ah- JERASHII

    umi wo koe hizuke wo koe naze?
    watashi wa hitori de mukau no?
    aetatte shouganai to
    wakatte iru kuse ni
    jibun no sono me de
    rikai shitakatta

    nanjikan mo
    nemurenai mama
    kurai sora nagameteta
    anata ga too sugiru
    ookina ayamachi

    kanashimi no ARIBAI
    warui no wa watashi yo
    unmei nante kizuna wo
    shijite inakatta
    kanashimi no ARIBAI
    warui no wa watashi yo
    futari no ai no sono kyori
    umeyou toshite sure chigaku jikan sa
    Ah- JERASHII

    JERASHII no ARIBAI
    anata shika mienai
    utagau koto de umareru
    kenkaku no namida yo
    JERASHII no ARIBAI
    anata shika mienai
    kokoro no oku no honoo wa
    nando keshite mo moeagaru itoshisa
    Ah- JERASHII

english translation

    An alibi of Jealousy
    I can only look at you
    the flame in my heart,
    no matter how much I try to turn it off, it's an affection that flares up

    right now this is the last flight
    I run like a stampede to check in
    Why is it that I want to meet you so badly
    where are you and who are you with?
    Without a doubt
    I can't be stopped

    in the airport runway
    the blue light is
    calling out to the night sky
    flying out to an unknown town
    is a stupid behavior

    An alibi of Jealousy
    I can only look at you
    Born with my doubts
    are these hallucination tears
    an alibi of jealousy
    I can look only at you
    the flame in my heart,
    no matter how much I try to turn it off, it's an affection that flares up

    Crossing over the sea, crossing over our dates, why?
    Am I aiming to be alone?
    Meeting you was inevitable
    although I know that much
    I wanted to understand it
    with my own eyes

    No matter how many hours passed
    I still can't sleep
    as I looked at the black sky
    you are too far away
    a big mistake

    An alibi of sadness
    I was the one who was wrong
    I didn't believe
    in destiny or bonds
    An alibi of sadness
    I was the one who was wrong
    the distance of our love
    it wasn't the right time to bury it
    Ah jealousy

    An alibi of Jealousy
    I can only look at you
    Born with my doubts
    are these hallucination tears
    an alibi of jealousy
    I can look only at you
    the flame in my heart,
    no matter how much I try to turn it off, it's an affection that flares up