ジェシカはドアをノックしない | Jessica wa Door wo Knock shinai | Jessica Doesn't Knock on the Door

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: sada@STAGE48 | English Translation: dreamscape@STAGE48

Information:
no3b 8th Single - Pedicure day

Unit Members:
No Sleeves/no3b (Kojima Haruna, Takahashi Minami, Minegishi Minami)

kanji & kana

    古いエレベーター 切れそうな蛍光灯
    長い廊下の先 いつも来ていたあの部屋

    小さな嘘 埃のように心に積もるから
    息苦しいジェラシーなんて キレイにしたいだけ

    ジェシカはドアをノックしない
    あなたは誰と一緒なの?
    テレビの音とか笑い声が中から聞こえて来る
    ジェシカはドアをノックしない
    夢から覚めたくないだけ
    もしも奇跡が起こっても
    何も言わずに帰ろう

    ふいに隣の人 顔だけを出したけど
    そっと人差し指を唇当てて微笑む

    愛はいつも不公平で どっちか重くなる
    責めてみても仕方ないわ 馬鹿馬鹿しくなるよ

    ジェシカはそれで気が済んだの?
    あなたは確かにいるのに
    パンプスと悲しみを手にして
    靴音は消してあげる
    ジェシカはそれで気が済んだの?
    ここには来なかったように…
    明日 やさしく抱かれたら
    何も知らないフリしよう

    ホントのことなど知りたくないくせに
    なんとなく確かめたくて
    後悔と引き換えに…I love you!

    ジェシカはドアをノックしない
    あなたは誰と一緒なの?
    テレビの音とか笑い声が中から聞こえて来る
    ジェシカはドアをノックしない
    夢から覚めたくないだけ
    もしも奇跡が起こっても
    何も言わずに帰ろう

romaji

    furui EREBEETAA kire sou na keikoutou
    nagai rouka no saki itsumo kiteita ano heya

    [Koj/Tak] chiisana uso hokori no you ni kokoro ni tsumoru kara
    [Koj/Min] ikigurushii JERASHII nante
    [Tak/Min] KIREI ni shitai dake

    JESHIKA wa DOA wo NOKKU shinai
    [Koj/Tak] anata wa dare to issho na no?
    [Koj/Min] TEREBI no oto toka waraigoe ga
    [Koj/Tak] naka kara kikoete kuru
    JESHIKA wa DOA wo NOKKU shinai
    [Koj/Min] yume kara sametakunai dake
    [Koj/Min] moshimo kiseki ga okotte mo
    [Koj/Tak] nani mo iwazu ni kaerou

    fui ni tonari no hito gao dake wo dashita kedo
    sotto hitosashiyubi wo kuchibiru atete hohoemu

    ai wa itsumo fukouhei de docchi ka omoku naru
    semete mite mo shikatanai wa bakabakashiku naru yo

    JESHIKA wa sore de ki ga sunda no?
    [Koj/Min] anata wa tashika ni iru no ni
    [Koj/Min] PANPUSU to kanashimi wo te ni shite
    [Koj/Tak] kutsuoto wa keshite ageru
    JESHIKA wa sore de ki ga sunda no?
    [Tak/Min] koko ni wa ko nakatta you ni...
    [Koj/Min] ashita yasashiku idakaretara
    [Koj/Tak] nani mo shiranai FURI shiyou

    HONTO no koto nado
    [Koj/Tak] shiritakunai kuse ni
    [Tak/Min] nanto naku tashikametakute
    [Koj/Min] koukai to hikikae ni...
    I love you!

    JESHIKA wa DOA wo NOKKU shinai
    [Koj/Tak] anata wa dare to issho na no?
    [Koj/Min] TEREBI no oto toka waraigoe ga
    [Koj/Tak] naka kara kikoete kuru
    JESHIKA wa DOA wo NOKKU shinai
    [Tak/Min] yume kara sametakunai dake
    [Koj/Min] moshimo kiseki ga okotte mo
    [Koj/Tak] nani mo iwazu ni kaerou

english translation

    The broken-looking fluorescent light in the old elevator
    The room I always go to, at the end of the long corridor

    Because little lies pile up in my heart like dust
    I want to just hate, in the midst of choking jealousy

    Jessica doesn't knock on the door
    Who are you with?
    Something like the TV's noise, laughing voices, is audible from in there
    Jessica doesn't knock on the door
    I don't want to just wake up from my dreams
    Even if a miracle occurs
    I'll go home without saying anything

    Suddenly just the neighbor's face appeared, but
    Now she smiles and gently puts a finger to her lips

    Love's always unfair, getting heavy
    It's no use even if I criticize you, since it just gets foolish

    Jessica, were you satisfied with that?
    Even though he's certainly there
    Holding my pumps and my grief in my hand
    Erasing my footsteps
    Jessica, were you satisfied with that?
    So that I didn't come here at all...
    When I embrace you tenderly tomorrow
    I'll pretend I don't know anything

    I don't want to know the truth, and yet
    Somehow I want to make sure
    Exchanging my regret for...I love you!

    Jessica doesn't knock on the door
    Who are you with?
    Something like the TV's noise, laughing voices, is audible from in there
    Jessica doesn't knock on the door
    I don't want to just wake up from my dreams
    Even if a miracle occurs
    I'll go home without saying anything