Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: Brandon Smith Information: AKB48 55th Single - Jiwaru DAYS Selected Members: Team A (Mukaichi Mion, Yokoyama Yui), Team K (Yahagi Moeka), Team B (Kashiwagi Yuki, Takahashi Juri), Team 4 (Okada Nana, Yamauchi Mizuki), Team 8 (Sakaguchi Nagisa, Oguri Yui, Okabe Rin, Shitao Miu), Team S (Matsui Jurina), Team E (Suda Akari, Sugawara Maya), Team M (Shiroma Miru, Yoshida Akari), Team H (Sashihara Rino, Tanaka Miku), Team TII (Matsuoka Hana), Team NIII (Ogino Yuka), Team G (Nakai Rika), STU (Takino Yumiko) |
ジワるDAYS | Jiwaru DAYS | Jiwaru Days
kanji & kana
ホントは今でもそばにいて欲しいよ
だけど君を引き止められない
見つめ合うほどに切なくなるんだ
ふいに思い出がジワるDAYS
まだ冷たい風の中で
桜の蕾を見つけた時
僕たちの別れの春が
そこまで来たと知った
悲しみを乗り越えて(いつしか)
人はやさしさのその意味に気づくんだ
君の瞳から涙が溢(あふ)れたら
世界のどこにいたとしても
僕が全力で駆けつけてあげる
だから心配しなくたっていいんだよ
自分の夢をやっと見つけたんだろう?
勇気を出して踏み出すんだ
君がいないのは寂しいけど
Someday いつの日か会おう
Love you, I say, good bye my dearest!
駅へと続く坂道を
何度二人で歩いただろう
桜の花が散ったって
他人事(ひとごと)でしかなかった
昨日とは違う道を(見つけて)
行ってみたいって思ってたんだろう
君が一人きり悩んでいたことを
ずいぶん前からわかってた
自分で答えを出さなくちゃだめだ
だから何も気づかぬふりしてた
新しい人生 決心したなら
僕は微笑んで見送ろう
あの日の出会いに悔いはない
Thank you 今日までありがとう
君がしあわせになればいいって
わかってはいるのに(なぜだか)
見慣れた(景色が)切なく(思えて)
じわじわ滲む Yeah!
君の瞳から涙が溢(あふ)れたら
世界のどこにいたとしても
僕が全力で駆けつけてあげる
だから心配しなくたっていいんだよ
自分の夢をやっと見つけたんだろう?
勇気を出して踏み出すんだ
君がいないのは寂しいけど
Someday いつの日か会おう
Love you, I say, good bye my dearest!
romaji
HONTO wa ima de mo soba ni ite hoshii yo
dakedo kimi wo hikitomerarenai
[Yok/Kas/Ogu/Sas/Oka/Mat/Muk] mitsumeau hodo ni setsunaku narunda
fui ni omoide ga JIWARU DAYS
mada tsumetai kaze no naka de
sakura no tsubomi wo mitsuketa toki
[Ogu/Oka] bokutachi no wakare no haru ga
[Yok/Kas/Mat/Muk] soko made kita to shitta
[Shi/Tan/Yah/Sud] kanashimi wo norikoete [Mat/Oka/Tak/Tak] (itsu shika)
[Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi] hito wa yasashisa no sono imi ni kidzukunda
kimi no hitomi kara namida ga afuretara
sekai no doko ni ita to shite mo
boku ga zenryoku de kaketsukete ageru
dakara shinpai shinaku tatte iinda yo
jibun no yume wo yatto mitsuketandarou?
yuuki wo dashite fumidasunda
kimi ga inai no wa sabishii kedo
Someday itsu no hi ka aou
Love you I say good bye my dearest!
[Shi/Tan/Yah/Sud] eki e to tsudzuku sakamichi wo
[Shi/Tan/Yah/Sud] nando futari de aruita darou
[Mat/Oka/Tak/Tak] sakura no hana ga chittatte
[Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi] hitogoto de shika nakatta
[Ogu/Sas/Oka] kinou to wa chigau michi wo [Shi/Tan/Yah/Sud] (mitsukete)
[Yok/Kas/Mat/Muk] itte mitai tte omottetandarou
kimi ga hitori kiri nayande ita koto wo
zuibun mae kara wakatteta
jibun de kotae wo dasanakucha dame da
dakara nani mo kidzukanu furi shiteta
atarashii jinsei kesshin shita nara
boku wa hohoende miokurou
ano hi no deai ni kui wa nai
Thank you kyou made arigatou!
[Ogu/Sas/Oka] kimi ga shiawase ni nareba iitte
[Ogu/Sas/Oka] wakatte wa iru no ni [Shi/Tan/Yah/Sud] (naze da ka)
[Yok/Kas/Mat/Muk]minareta [Mat/Oka/Tak/Tak] (keshiki ga)
[Yok/Kas/Mat/Muk]setsunaku [Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi] (omoete)
[Mat/Oka/Tak/Tak/Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi/Shi/Tan/Yah/Sud] jiwajiwa nijimu
Yeah!
kimi no hitomi kara namida ga afuretara
sekai no doko ni ita to shite mo
boku ga zenryoku de kaketsukete ageru
dakara shinpai shinaku tatte iinda yo
jibun no yume wo yatto mitsuketandarou?
yuuki wo dashite fumidasunda
kimi ga inai no wa sabishii kedo
Someday itsu no hi ka aou
Love you I say good bye my dearest!
english translation
Honestly, I wish that you were by my side right now.
However, it’s too late for you to change your mind.
The longer we look at each other, the sadder it gets.
The days where the past memories starts coming up again.
In the cold wind, I found some
Blooming cherry blossoms along the road.
Realizing that the spring where we have to separate
Is already so near.
If one can overcome their sadness (Someday),
They will understand the true meaning of kindness.
If your eyes becomes brimmed with tears,
No matter where you are in the world,
I will use all my strength to rush to your side,
So there is no need to worry.
You have found your dream finally, haven’t you?
So you should have the courage to start taking steps towards it.
Even though it’s lonely without you,
Someday, we’ll meet again.
Love you, I say goodbye my dearest!
The slope that leads to the station,
We have walked on there for so many times.
Even though all the cherry blossoms withered,
We’ll just ignore it like it’s nothing.
Yesterday, there was a different path (that you found),
You must have wanted to go on it.
You were worrying alone back then.
I had realized it a long time ago.
But you must find the answer by yourself,
So I didn’t say anything about it.
You have determined that you wanted to live a new life,
Then I will send you off with a smile.
I never regretted the day I met you,
Thank you, I’m thankful for everything.
I only hope that you’ll be happy,
I know that very well (don’t know why),
The familiar (scenery) makes me (sad).
The sadness slowly takes over me. Yeah!
If your eyes becomes brimmed with tears,
No matter where you are in the world,
I will use all my strength to rush to your side,
So there is no need to worry.
You have found your dream finally, haven’t you?
So you should have the courage to start taking steps towards it.
Even though it’s lonely without you,
Someday, we’ll meet again.
Love you, I say goodbye my dearest!