ジワるDAYS | Jiwaru DAYS | Jiwaru Days

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: Izzy Trinh@STAGE48 | English Translation: Brandon Smith

Information:
AKB48 55th Single - Jiwaru DAYS

Selected Members:
Team A (Mukaichi Mion, Yokoyama Yui), Team K (Yahagi Moeka), Team B (Kashiwagi Yuki, Takahashi Juri), Team 4 (Okada Nana, Yamauchi Mizuki),
Team 8 (Sakaguchi Nagisa, Oguri Yui, Okabe Rin, Shitao Miu), Team S (Matsui Jurina), Team E (Suda Akari, Sugawara Maya), Team M (Shiroma Miru, Yoshida Akari), Team H (Sashihara Rino, Tanaka Miku), Team TII (Matsuoka Hana), Team NIII (Ogino Yuka), Team G (Nakai Rika), STU (Takino Yumiko)

kanji & kana

    ホントは今でもそばにいて欲しいよ
    だけど君を引き止められない
    見つめ合うほどに切なくなるんだ
    ふいに思い出がジワるDAYS

    まだ冷たい風の中で
    桜の蕾を見つけた時
    僕たちの別れの春が
    そこまで来たと知った

    悲しみを乗り越えて(いつしか)
    人はやさしさのその意味に気づくんだ

    君の瞳から涙が溢(あふ)れたら
    世界のどこにいたとしても
    僕が全力で駆けつけてあげる
    だから心配しなくたっていいんだよ
    自分の夢をやっと見つけたんだろう?
    勇気を出して踏み出すんだ
    君がいないのは寂しいけど
    Someday いつの日か会おう
    Love you, I say, good bye my dearest!

    駅へと続く坂道を
    何度二人で歩いただろう
    桜の花が散ったって
    他人事(ひとごと)でしかなかった

    昨日とは違う道を(見つけて)
    行ってみたいって思ってたんだろう

    君が一人きり悩んでいたことを
    ずいぶん前からわかってた
    自分で答えを出さなくちゃだめだ
    だから何も気づかぬふりしてた
    新しい人生 決心したなら
    僕は微笑んで見送ろう
    あの日の出会いに悔いはない
    Thank you 今日までありがとう

    君がしあわせになればいいって
    わかってはいるのに(なぜだか)
    見慣れた(景色が)切なく(思えて)
    じわじわ滲む Yeah!

    君の瞳から涙が溢(あふ)れたら
    世界のどこにいたとしても
    僕が全力で駆けつけてあげる
    だから心配しなくたっていいんだよ
    自分の夢をやっと見つけたんだろう?
    勇気を出して踏み出すんだ
    君がいないのは寂しいけど
    Someday いつの日か会おう
    Love you, I say, good bye my dearest!

romaji

    HONTO wa ima de mo soba ni ite hoshii yo
    dakedo kimi wo hikitomerarenai

    [Yok/Kas/Ogu/Sas/Oka/Mat/Muk] mitsumeau hodo ni setsunaku narunda
    fui ni omoide ga JIWARU DAYS

    mada tsumetai kaze no naka de
    sakura no tsubomi wo mitsuketa toki

    [Ogu/Oka] bokutachi no wakare no haru ga
    [Yok/Kas/Mat/Muk] soko made kita to shitta

    [Shi/Tan/Yah/Sud] kanashimi wo norikoete [Mat/Oka/Tak/Tak] (itsu shika)
    [Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi] hito wa yasashisa no sono imi ni kidzukunda

    kimi no hitomi kara namida ga afuretara
    sekai no doko ni ita to shite mo
    boku ga zenryoku de kaketsukete ageru
    dakara shinpai shinaku tatte iinda yo
    jibun no yume wo yatto mitsuketandarou?
    yuuki wo dashite fumidasunda
    kimi ga inai no wa sabishii kedo
    Someday itsu no hi ka aou
    Love you I say good bye my dearest!

    [Shi/Tan/Yah/Sud] eki e to tsudzuku sakamichi wo
    [Shi/Tan/Yah/Sud] nando futari de aruita darou
    [Mat/Oka/Tak/Tak] sakura no hana ga chittatte
    [Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi] hitogoto de shika nakatta

    [Ogu/Sas/Oka] kinou to wa chigau michi wo [Shi/Tan/Yah/Sud] (mitsukete)
    [Yok/Kas/Mat/Muk] itte mitai tte omottetandarou

    kimi ga hitori kiri nayande ita koto wo
    zuibun mae kara wakatteta
    jibun de kotae wo dasanakucha dame da
    dakara nani mo kidzukanu furi shiteta
    atarashii jinsei kesshin shita nara
    boku wa hohoende miokurou
    ano hi no deai ni kui wa nai
    Thank you kyou made arigatou!

    [Ogu/Sas/Oka] kimi ga shiawase ni nareba iitte
    [Ogu/Sas/Oka] wakatte wa iru no ni [Shi/Tan/Yah/Sud] (naze da ka)
    [Yok/Kas/Mat/Muk]minareta [Mat/Oka/Tak/Tak] (keshiki ga)
    [Yok/Kas/Mat/Muk]setsunaku [Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi] (omoete)
    [Mat/Oka/Tak/Tak/Sug/Yam/Ogi/Yos/Sak/Nak/Shi/Shi/Tan/Yah/Sud] jiwajiwa nijimu
    Yeah!

    kimi no hitomi kara namida ga afuretara
    sekai no doko ni ita to shite mo
    boku ga zenryoku de kaketsukete ageru
    dakara shinpai shinaku tatte iinda yo
    jibun no yume wo yatto mitsuketandarou?
    yuuki wo dashite fumidasunda
    kimi ga inai no wa sabishii kedo
    Someday itsu no hi ka aou
    Love you I say good bye my dearest!

english translation

    Honestly, I wish that you were by my side right now.
    However, it’s too late for you to change your mind.
    The longer we look at each other, the sadder it gets.
    The days where the past memories starts coming up again.

    In the cold wind, I found some
    Blooming cherry blossoms along the road.
    Realizing that the spring where we have to separate
    Is already so near.

    If one can overcome their sadness (Someday),
    They will understand the true meaning of kindness.

    If your eyes becomes brimmed with tears,
    No matter where you are in the world,
    I will use all my strength to rush to your side,
    So there is no need to worry.
    You have found your dream finally, haven’t you?
    So you should have the courage to start taking steps towards it.
    Even though it’s lonely without you,
    Someday, we’ll meet again.
    Love you, I say goodbye my dearest!

    The slope that leads to the station,
    We have walked on there for so many times.
    Even though all the cherry blossoms withered,
    We’ll just ignore it like it’s nothing.

    Yesterday, there was a different path (that you found),
    You must have wanted to go on it.

    You were worrying alone back then.
    I had realized it a long time ago.
    But you must find the answer by yourself,
    So I didn’t say anything about it.
    You have determined that you wanted to live a new life,
    Then I will send you off with a smile.
    I never regretted the day I met you,
    Thank you, I’m thankful for everything.

    I only hope that you’ll be happy,
    I know that very well (don’t know why),
    The familiar (scenery) makes me (sad).
    The sadness slowly takes over me. Yeah!

    If your eyes becomes brimmed with tears,
    No matter where you are in the world,
    I will use all my strength to rush to your side,
    So there is no need to worry.
    You have found your dream finally, haven’t you?
    So you should have the courage to start taking steps towards it.
    Even though it’s lonely without you,
    Someday, we’ll meet again.
    Love you, I say goodbye my dearest!