JOKER

Romaji: Silenka@STAGE48 | English Translation: firthyn@STAGE48

Information: Yamamoto Sayaka 2nd Original Album - identity

Artist: Yamamoto Sayaka

kanji & kana

    どれくらい経ったかな 僕ら二人出逢って
    過ぎていく夏の中
    もう大勢の中の一人じゃ無くなるには十分な日々

    気付いたらこんなにも僕は
    君で出来ていたんだ

    優しく君が笑うだけでなぜか涙も心の傷も
    何もかも全て浄化されていく
    どんな薬より僕には確かな効果があるんだ
    透明な気持ちで君の目を見つめてた

    また何かあったのか 明るく話しながら
    目を逸らす君の癖
    少しの変化だって隠せてるつもりでも僕には分かる

    平気なふりは下手なままでいい
    君は君でいるんだ

    隣に僕がいることでそう君の涙や心の傷を
    少しずつでもいい 癒やせたなら
    どんなに季節が変わってもこの気持ちだけ変わらない
    散ってゆく枯葉を過去をいま踏みつけて

    君以上に綺麗なものを 僕は知らないから ああ

    優しく君が笑うだけでなぜか涙も心の傷も
    何もかも全て浄化されていく
    どんな薬より僕には確かな効果があるんだ
    君の隣に立って同じ明日を見つめた

romaji

    dore kurai tatta ka na bokura futari deatte
    sugite yuku natsu no naka
    mou oozei no naka no hitori ja naku naru ni wa juubun na hibi

    kidzuitara konna ni mo boku wa
    kimi de dekite itanda

    yasashiku kimi ga warau dake de naze ka namida mo kokoro no kizu mo
    nani mo kamo subete jouka sarete iku
    donna kusuri yori boku ni wa tashika na kouka ga arunda
    toumei na kimochi de kimi no me wo mitsumeteta

    mata nani ka atta no ka akaruku hanashinagara
    me wo sorasu kimi no kuse
    sukoshi no henka datte kakuseteru tsumori demo boku ni wa wakaru

    heiki na furi wa heta na mama de ii
    kimi wa kimi de irunda

    tonari ni boku ga iru koto de sou kimi no namida ya kokoro no kizu wo
    sukoshizutsu demo ii iyaseta nara
    donna ni kisetsu ga kawatte mo kono kimochi dake kawaranai
    jitte yuku kareha wo kako wo ima fumitsukete

    kimi ijou ni kirei na mono wo boku wa shiranai kara aa

    yasashiku kimi ga warau dake de naze ka namida mo kokoro no kizu mo
    nani mo kamo subete jouka sarete iku
    donna kusuri yori boku ni wa tashika na kouka ga arunda
    kimi no tonari ni tatte onaji asu wo mitsumeta

english translation

    How long has it been since the both of us met
    In the passing summer
    Those days were good enough
    Just by not being alone in the crowd anymore

    When I realized it, so much of me
    Was made of you

    Just by you kindly smiling,
    For some reason my tears and the scars of my heart
    Anything and everything is purified
    Its effect on me is more certain than any medicine
    I gazed into your eyes with clear feelings

    Did something happen again? While talking cheerfully
    You have a habit of averting your eyes
    Even if its a small change that you intend to hide
    I can tell

    It’s fine if you’re bad at pretending to be okay
    You should stay as you are

    I’m here by your side, yes your tears and the scars of your heart
    If I could heal them even just little by little
    No matter how the seasons change, my feelings alone won’t
    Now trample down the falling dry leaves of the past

    I don’t know anything more beautiful than you
    Ah

    Just by you kindly smiling,
    For some reason my tears and the scars of my heart
    Anything and everything is purified
    Its effect on me is more certain than any medicine
    Standing by your side, I gazed at the same tomorrow as you