Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48 Information: HKT48 11th Single - Hayaokuri Calendar | HKT48 2nd Original Album - Outstanding Selected Members: - |
Just a moment
kanji & kana
うっそー ちょっと待って
うっそー そんなわけがない
うっそー 冗談でしょう
大好きだなんて…
ホント? ねえ突然
ホント? マジな目をしないで
ホント? そりゃ もちろん
嬉しいけど…
同じクラスに
ずっといたのに
そんな
気配なんて全然なかった
私たち
アセル
この恋愛感情
なぜに急に
盛り上がったの?
予想外の
展開だから
私も
パニクってるよ
アセル
そう友達以上
ここから先
どうなるんだろう?
いい感じで
付き合うのかな
どうしようか?
Just a moment!
そっか なんとなく
そっか 寂しかったのね
そっか まわりがみんな
ラブラブだから
ちょっと 目立たない
ちょっと 普通の男の子
ちょっと 斜め前で
気になってた
告白されて
思い出したの
いつも
授業中に目が合ったよね
そう何度も…
フシギ
この心理状態
ずっと前から
好きだったような…
心どんどん
惹かれて行くよ
まるで
後出しジャンケン
フシギ
ねえ両思いなんて
経験ない
どうすればいいの?
ああ明日から
ぎこちなくなる
恋の答えは
Just a moment!
アセル
この恋愛感情
なぜに急に
盛り上がったの?
予想外の
展開だから
私も
パニクってるよ
アセル
そう友達以上
ここから先
どうなるんだろう?
いい感じで
付き合うのかな
どうしようか?
Just a moment!
そう結論は
Just a moment!
romaji
ussoo chotto matte
ussoo sonna wake ga nai
ussoo joudan deshou
daisuki da nante...
HONTO? nee totsuzen
HONTO? MAJI na me wo shinaide
HONTO? sorya mochiron
ureshii kedo...
onaji KURASU ni
zutto ita no ni
sonna
kehai nante zenzen nakatta
watashitachi
ASERU
kono renai kanjou
naze ni kyuu ni
moriagatta no?
yosougai no
tenkai dakara
watashi mo
PANIKUtteru yo
ASERU
sou tomodachi ijou
koko kara saki
dou narundarou?
ii kanji de
tsukiau no ka na
dou shiyou ka?
Just a moment!
sokka nantonaku
sokka sabishikatta no ne
sokka mawari ga minna
RABURABU dakara
chotto medatanai
chotto futsuu no otoko no ko
chotto naname mae de
ki ni natteta
kokuhaku sarete
omoidashita no
itsu mo
jugyouchuu ni me ga atta yo ne
sou nandomo...
FUSHIGI
kono shinri joutai
zutto mae kara
suki datta you na...
kokoro dondon
hikarete yuku yo
marude
atodashi JANKEN
FUSHIGI
nee ryouomoi nante
keiken nai
dou sureba ii no?
aa ashita kara
gikochinaku naru
koi no kotae wa
Just a moment!
ASERU
kono renai kanjou
naze ni kyuu ni
moriagatta no?
yosougai no
tenkai dakara
watashi mo
PANIKUtteru yo
ASERU
sou tomodachi ijou
koko kara saki
dou narundarou?
ii kanji de
tsukiau no ka na
dou shiyou ka?
Just a moment!
sou ketsuron wa
Just a moment!
english translation
No way, wait a minute
No way, that can’t be true
No way, you must be joking
That you love me…
Really? ‘Cause it’s so sudden
Really? Don’t look so serious
Really? Although of course
I’m happy, but…
You were always there
In the same class as me
There was just
Never any indication of that
Between us
I’m frantic
I wonder why
These feelings of love
Came up out of the blue?
It’s something I never
Expected to happen
I’m right there
Panicking with you
I’m frantic
If we’re gonna be more
Than friends from now on
What’s going to happen?
Will we have fun
Dating each other?
What should I do now?
Just a moment!
I get it, somehow
I get it, you were lonely, right?
I get it, everyone around us
Has been falling in love
You kinda don’t really stand out
You’re kinda just an average guy
I kinda sit in front and diagonal of you
So you picked me
I remember how
You confessed to me
We always
Locked eyes during class, didn’t we?
That’s right, all the time…
So weird
This state of mind
Almost as if
I’ve liked you the whole time
Gradually my heart
Is falling for you
Just like
Waiting to see your opponent’s move
So weird
You know, I’ve never experienced
Mutual feelings
What should I do?
Ah, starting tomorrow
It’s gonna be so awkward
My response to love is
Just a moment!
I’m frantic
I wonder why
These feelings of love
Came up out of the blue?
It’s something I never
Expected to happen
I’m right there
Panicking with you
I’m frantic
If we’re gonna be more
Than friends from now on
What’s going to happen?
Will we have fun
Dating each other?
What should I do now?
Just a moment!
Yeah, my conclusion is
Just a moment!