Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: sc89@STAGE48 Information: Keyakizaka46 2nd Album - Eien yori nagai isshun ~Ano koro, tashika ni sonzai shita watashitachi~ Selected Member: Hirate Yurina |
角を曲がる | Kado wo magaru | Turn Round the Corner
kanji & kana
みんながおかしいんじゃないのか
自分は普通だと思ってた
でも何が普通なのか?
その根拠なんかあるわけもなくて…
もう誰もいないだろうと思った真夜中
こんな路地ですれ違う人がなぜいるの?
独り占めしてたはずの不眠症が
私だけのものじゃなくて落胆した
らしさって 一体何?
あなたらしく生きればいいなんて
人生がわかったかのように
上から何を教えてくれるの?
周りの人間(ひと)に決めつけられた
思い通りのイメージになりたくない
そんなこと 考えてたら眠れなくなった
だからまたそこの角を曲がる
星空さえも中途半端だ
街の灯りが明るすぎて…
明日が晴れようと雨だろうと
変わらない今日がやって来るだけ
本当の自分はそうじゃない こうなんだと
否定したところで みんな他人のことに興味ないし…
えっ なんで泣いてんだろ?
だって近くにいたって誰もちゃんと見てはくれず
まるで何かの景色みたいに映っているんだろうな
フォーカスの合ってない被写体が泣いていようと睨みつけようと
どうだっていいんだ
わかってもらおうとすればギクシャクするよ
与えられた場所で求められる私でいれば 嫌われないんだよね?
問題起こさなければ
しあわせをくれるんでしょう?
らしさって 一体何?
あなたらしく微笑んでなんて
微笑みたくないそんな一瞬(とき)も
自分をどうやれば殺せるだろう?
みんなが期待するような人に
絶対になれなくてごめんなさい
ここにいるのに気づいてもらえないから
一人きりで角を曲がる
Ah Ah Ah Ah
romaji
minna ga okashiin ja nai no ka
jibun wa futsuu da to omotteta
demo nani ga futsuu na no ka?
sono konkyo nanka aru wake mo nakute..
mou dare mo inai darou to omotta ma yonaka
konna roji de surechigau hito ga naze iru no?
hitorijime shiteta hazu no fuminshou ga
watashi dake no mono ja nakute rakutan shita
rashisa tte ittai nani?
anatarashiku ikireba ii nante
jinsei ga wakatta ka no you ni
ue kara nani wo oshiete kureru no?
mawari no hito ni kimetsukerareta
omoi toori no IMEEJI ni naritaku nai
sonna koto kangaetetara nemurenakunatta
dakara mata soko no kado wo magaru
hoshizora sae mo chuuto hanpa da
machi no akari ga akaru sugite...
asu ga hareyou to ame darou to
kawaranai kyou ga yatte kuru dake
hontou no jibun wa sou ja nai kou nanda to
hitei shita tokoro de minna tanin no koto ni kyoumi nai shi...
ee nan de naiten daro?
datte chikaku ni ita tte dare mo chanto mite wa kurezu
marude nanka no keshiki mitai ni utsutte irundarou na
FOOKASU no attenai hishatai ga naite iyou to niramitsukeyou to
dou datte iinda
wakatte moraou to sure ba GIKUSHAKU suru yo
ataerareta basho demo tomerareru watashi de ireba kirawarenainda yo ne?
mondai okosanakereba
shiawase wo kurerundeshou?
rashisa tte ittai nani?
anatarashiku hohoende nante
hohoemitaku nai sonna toki mo
jibun wo dou yareba koroseru darou?
minna ga kitai suru you na hito ni
zettai ni narenakute gomen nasai
koko ni iru no ni kidzuite moraenai kara
hitorikiri de kado wo magaru
Ah Ah Ah Ah
english translation
Isn’t everyone strange?
We think we’re normal
But what is normal?
There’s not even a basis for that...
I thought there’d be no one in this dead of night
Why are there people passing by in such an alley?
Thinking I have insomnia for myself
I’m disappointed that it doesn’t only belong to me
What in the world is my own way?
‘You should live in your own way’
Acting like you understand life
Looking down on me, what are you going to teach me?
I don’t want to fit into that expected image
That the people around have decided for me
I can’t sleep thinking about these things
So I’m turning round that corner again
Even the starry sky feels half-hearted
The street lights are too bright...
Whether it’s sunny or rainy tomorrow
It’ll only arrive as the today that never changes
The real me isn’t like this
Though I make such a denial, no one is interested in other people’s business...
Oh, why am I crying?
After all no one takes a proper look at me even if I’m close by
It’s like I’m some scenery for taking photos in their eyes
Whether the out-of-focus subject is crying or glaring
It doesn’t matter
If I ask them to understand me, it gets awkward
Just be the me that they ask for at the place they provide
That way I won’t be hated, right?
If I don’t cause any problems
I’ll receive happiness, right?
What in the world is my own way?
‘Just smile in your own way’
That moment when I don’t want to smile
What should I do to kill that self?
Sorry, I definitely can’t become
The person everyone hopes for
No one will notice even if I’m here
So I’m turning round the corner alone
Ah Ah Ah Ah