Romaji: haruna_hamasaki | English Translation: Misa-chan Information: AKB48 4th Original Album - Koko ga Rhodes da, koko de tobe! Selected Member: Miyawaki Sakura |
彼女 | Kanojo | Her
kanji & kana
何も変わってない
駅前ロータリー
何年かぶりに降りるこの階段
地元に帰ること
誰にも言わなかった
彼女に会うのはまだ早い気がした
ステージに立つために
この街を出て行くと
打ち明けたあの夜
一緒に泣いて
再会を誓った
夢の途中
まだ未来はずっと
先の見えない場所
まだまだ成長してないから
胸を張って会えるくらい
もっと輝くその日まで
絶対 会わない
誰に聞いたのだろう?
帰って来てること
突然 家まで彼女がやって来た
「なぜ知らせないのよ?」
ぷんぷん怒っていた
そして思い切り私を抱きしめた
届かない星になった
あなたも見たいけれど
頑張ってる今も
輝いてると
涙目で笑った
夢のステップ
上ってる時 きっと
人は輝くもの
自分じゃ何も気づかなかった
同じ場所で見てくれてる
一番 大事な親友に
教えてもらった
夢の途中
まだ未来はずっと
先の見えない場所
まだまだ成長してないから
胸を張って会えるくらい
もっと輝くその日まで
絶対 会わない
romaji
nani mo kawatte nai
ekimae ROOTARII
nannen ka buri ni oriru kono kaidan
jimoto ni kaeru koto
dare ni mo iwanakatta
kanojo ni au no wa mada hayai ki ga shita
SUTEEJI ni tatsu tame ni
kono machi wo dete iku to
uchiaketa ano yoru
issho ni naite
saikai wo chikatta
yume no tochuu
mada mirai wa zutto
saki no mienai basho
madamada seichou shite nai kara
mune wo hatte aeru kurai
motto kagayaku sono hi made
zettai awanai
dare ni kiita no darou?
kaette kiteru koto
totsuzen ie made kanojo ga yattekita
"naze shirasenai no yo?"
punpun okotte ita
soshite omoikiri watashi wo dakishimeta
todokanai hoshi ni natta
anata mo mitai keredo
ganbatteru ima mo
kagayaiteru to
namida me de waratta
yume no SUTEPPU
nobotteru toki kitto
hito wa kagayaku mono
jibun ja nani mo kidzukanakatta
onaji basho de mite kureteru
ichiban daiji na shinyuu ni
oshiete moratta
yume no tochuu
mada mirai wa zutto
saki no mienai basho
madamada seichou shite nai kara
mune wo hatte aeru kurai
motto kagayaku sono hi made
zettai awanai
english translation
The train station rotary
Hasn’t changed at all
As well as these stairs which I’ve not taken in years
I didn’t tell anyone
That I’ve returned to my hometown
I just felt that I couldn’t see her yet
That night when I confessed
That I would be leaving this city
In order to stand on stage
We cried together
And promised to meet again
In the midst of my dreams
The future has always been
A place I can’t imagine
I’ve still not matured enough yet
So until that sparkling day
When I can puff out my chest with pride
I’ll never go to see her
Who did she hear it from?
The news that I’ve returned
She suddenly came to my house
“Why didn’t you tell me?”
She said in a huff, angry
Before embracing me with all her might
“Though I want to see you
Become an unreachable star
The sight of you working hard now
Is still dazzling”
She smiled with tears in her eyes
“A step towards their dreams
Everyone surely shines
When they take that step”
Even though I didn’t realize it myself
My most treasured best friend
Who has been watching me from the same place
Taught me that
In the midst of my dreams
The future has always been
A place I can’t imagine
I’ve still not matured enough yet
So until that sparkling day
When I can puff out my chest with pride
I’ll never go to see her