Romaji: aakun@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48 Information: SKE48 Team S 3rd Stage "Seifuku no me" | SKE48 Team S 3rd Stage Studio Recordings "Seifuku no me" | SKE48 Research Students 3rd Stage "Seifuku no me" SKE48 2nd Album - Kakumei no oka | HKT48 Team KIV 3rd Stage "Seifuku no me" Selected Member: Team S Version - Matsui Rena Team S Revival Version - Watanabe Miyuki SKE48 Kenkyuusei Version - Noguchi Yume |
枯葉のステーション | Kareha no Station | Station of Dry Leaves
kanji & kana
枯葉が風にひらひら
私の涙のように
枯葉が風にひらひら
心に舞い落ちて来る
私 1人きりの
ステーション
急にあなたが行けないと
キャンセルされた旅行
トランクの中 詰め込んだ
予定
屋根からはみ出した
ホームの先
線路脇 待ちぼうけした
樹木
切なく 枝にひらひら
勝手なあなたの背中
切なく 枝にひらひら
愛しさ しがみついてる
夢を見失った
ロケーション
今にも雨が降りそうな
街を出て行く列車
隣りの席が空いたまま
走る
曇ったガラス窓
強がっても
寂しさが追いかけて来る
記憶
枯葉が風にひらひら
私の涙のように
枯葉が風にひらひら
心に舞い落ちて来る
時が通り過ぎる
ステーション
「…玲奈です。
‥ずっと、待ってたんですけど…
私…1人で行って来ます」
なぜだか 初めから
わかってた
終着駅に1人
切なく 枝にひらひら
勝手なあなたの背中
切なく 枝にひらひら
サヨナラ 留守電のまま
私 1人きりの
ステーション
romaji
kareha wa kaze ni hira hira
watashi no namida no you ni
kareha ga kaze ni hira hira
kokoro ni mai ochite kuru
watashi hitorikiri no
SUTEESHON
kyuu ni anata ga yukenai to
KYANSERU sareta ryokou
TORANKU no naka tsumekomunda
yotei
yane kara hamidashita
HOOMU no saki
senrowaki machiboukeshita
jumoku
setsunaku eda ni hira hira
katte na anata no senaka
setsunaku eda ni hira hira
itoshisa shigamitsuiteru
yume wo miushinatta
ROKEESHON
ima nimo ame ga furisou na
machi wo dete yuku ressha
tonari no seki ga aita mama
hashiru
kumotta GARASU mado
tsuyogattemo
sabishisa ga oikakete kuru
kioku
kareha wa kaze ni hira hira
watashi no namida no you ni
kareha ga kaze ni hira hira
kokoro ni mai ochite kuru
toki ga toorisugiru
SUTEESHON
"...Rena desu.
..zutto, mattetan desu kedo...
watashi... hitori de ittekimasu"
naze da ka hajime kara
wakatteta
shuuchakueki ni hitori
setsunaku eda ni hira hira
katte na anata no senaka
setsunaku eda ni hira hira
SAYONA rusuden no mama
watashi hitorikiri no
SUTEESHON
english translation
The dry leaves flutter in the wind
just like my tears
The dry leaves flutter in the wind
they come floating down into my heart
in the station
where I was left alone
Suddenly you said you can't go
and canceled the trip
Inside of the trunk our plans
are stuffed
Coming out from the ceiling
is the destination of this platform
Near to the trees in the side line
I wait in vain
Fluttering painfully among the branches
is your selfish back
Fluttering painfully among the branches
I held on to this affection
the location
where I lost my dreams
Now it seems like rain is going to fall
the train is going to depart from this city
the seat next to me is still empty
I run
The glass window was clouded
even though I pretended to be strong
loneliness is chasing after
my memories
The dry leaves flutter in the wind
just like my tears
The dry leaves flutter in the wind
they come floating down into my heart
In the station
where time is passing by
"It's Rena. I've been waiting for a long time but...
I... will leave alone"
Why is it that I understood
from the start
Alone in the terminal station
Fluttering painfully among the branches
is your selfish back
Fluttering painfully among the branches
I left my goodbye in your answering machine
in the station
where I was left alone