枯葉のステーション | Kareha no Station | Station of Dry Leaves

Romaji: aakun@STAGE48 | English Translation: garnetjester@STAGE48

Information:
SKE48 Team S 3rd Stage "Seifuku no me" | SKE48 Team S 3rd Stage Studio Recordings "Seifuku no me" | SKE48 Research Students 3rd Stage "Seifuku no me"
SKE48 2nd Album - Kakumei no oka | HKT48 Team KIV 3rd Stage "Seifuku no me"

Selected Member:
Team S Version - Matsui Rena
Team S Revival Version - Watanabe Miyuki
SKE48 Kenkyuusei Version - Noguchi Yume

kanji & kana

    枯葉が風にひらひら
    私の涙のように
    枯葉が風にひらひら
    心に舞い落ちて来る
    私 1人きりの
    ステーション

    急にあなたが行けないと
    キャンセルされた旅行
    トランクの中 詰め込んだ
    予定

    屋根からはみ出した
    ホームの先
    線路脇 待ちぼうけした
    樹木

    切なく 枝にひらひら
    勝手なあなたの背中
    切なく 枝にひらひら
    愛しさ しがみついてる
    夢を見失った
    ロケーション

    今にも雨が降りそうな
    街を出て行く列車
    隣りの席が空いたまま
    走る

    曇ったガラス窓
    強がっても
    寂しさが追いかけて来る
    記憶

    枯葉が風にひらひら
    私の涙のように
    枯葉が風にひらひら
    心に舞い落ちて来る
    時が通り過ぎる
    ステーション

    「…玲奈です。
    ‥ずっと、待ってたんですけど…
    私…1人で行って来ます」

    なぜだか 初めから
    わかってた
    終着駅に1人

    切なく 枝にひらひら
    勝手なあなたの背中
    切なく 枝にひらひら
    サヨナラ 留守電のまま
    私 1人きりの
    ステーション

romaji

    kareha wa kaze ni hira hira
    watashi no namida no you ni
    kareha ga kaze ni hira hira
    kokoro ni mai ochite kuru
    watashi hitorikiri no
    SUTEESHON

    kyuu ni anata ga yukenai to
    KYANSERU sareta ryokou
    TORANKU no naka tsumekomunda
    yotei

    yane kara hamidashita
    HOOMU no saki
    senrowaki machiboukeshita
    jumoku

    setsunaku eda ni hira hira
    katte na anata no senaka
    setsunaku eda ni hira hira
    itoshisa shigamitsuiteru
    yume wo miushinatta
    ROKEESHON

    ima nimo ame ga furisou na
    machi wo dete yuku ressha
    tonari no seki ga aita mama
    hashiru

    kumotta GARASU mado
    tsuyogattemo
    sabishisa ga oikakete kuru
    kioku

    kareha wa kaze ni hira hira
    watashi no namida no you ni
    kareha ga kaze ni hira hira
    kokoro ni mai ochite kuru
    toki ga toorisugiru
    SUTEESHON

    "...Rena desu.
    ..zutto, mattetan desu kedo...
    watashi... hitori de ittekimasu"

    naze da ka hajime kara
    wakatteta
    shuuchakueki ni hitori

    setsunaku eda ni hira hira
    katte na anata no senaka
    setsunaku eda ni hira hira
    SAYONA rusuden no mama
    watashi hitorikiri no
    SUTEESHON

english translation

    The dry leaves flutter in the wind
    just like my tears
    The dry leaves flutter in the wind
    they come floating down into my heart
    in the station
    where I was left alone

    Suddenly you said you can't go
    and canceled the trip
    Inside of the trunk our plans
    are stuffed

    Coming out from the ceiling
    is the destination of this platform
    Near to the trees in the side line
    I wait in vain

    Fluttering painfully among the branches
    is your selfish back
    Fluttering painfully among the branches
    I held on to this affection
    the location
    where I lost my dreams

    Now it seems like rain is going to fall
    the train is going to depart from this city
    the seat next to me is still empty
    I run

    The glass window was clouded
    even though I pretended to be strong
    loneliness is chasing after
    my memories

    The dry leaves flutter in the wind
    just like my tears
    The dry leaves flutter in the wind
    they come floating down into my heart
    In the station
    where time is passing by

    "It's Rena. I've been waiting for a long time but...
    I... will leave alone"

    Why is it that I understood
    from the start
    Alone in the terminal station

    Fluttering painfully among the branches
    is your selfish back
    Fluttering painfully among the branches
    I left my goodbye in your answering machine
    in the station
    where I was left alone