傘はいらない | Kasa wa iranai | I Don't Need an Umbrella

Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: - | English Translation: Silenka@STAGE48

Information:
NMB48 9th Single - Takane no ringo | NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba jichiku~

Selected Members:
-

kanji & kana

    窓から見えなかった
    銀色の細い雨が
    街を歩けば確かにぱらり
    頬に感じた

    どうせだったら
    ザーザー降ればいいのに
    終わった恋も後悔も全部まとめて
    洗い流せる

    傘はいらない
    春の雨
    寒くなんかないし
    気持ちがいい
    髪が濡れちゃっても
    服が濡れちゃっても
    全然 気にならない
    傘はいらない
    春の雨
    手が空(あ)いてた方が
    楽ちんだし…
    どこか濡れちゃっても
    全部濡れちゃっても
    どうせ心は
    涙で濡れてる

    小さな水たまりも
    道路にはできていない
    雨粒たちもこの悲しみも
    吸い込まれてく

    濡れないように
    おどおど歩くことより
    破れた夢も寂しさも仕方ないねと
    向き合おうよ

    傘はいらない
    今日の雨
    強がりと言われても
    構わない
    子どもの頃みたい
    何だか楽しい
    胸を張って歩こう
    傘はいらない
    今日の雨
    雨宿りしないまま
    一人きり
    誰かと会ったって
    みじめにならずに
    挨拶して
    普通にすれ違える

    傘はいらない
    春の雨
    寒くなんかないし
    気持ちがいい
    髪が濡れちゃっても
    服が濡れちゃっても
    全然 気にならない
    傘はいらない
    春の雨
    手が空(あ)いてた方が
    楽ちんだし…
    どこか濡れちゃっても
    全部濡れちゃっても
    どうせ心は
    涙で濡れてる

romaji

    mado kara mienakatta
    giniro no hosoi ame ga
    machi wo arukeba tashika ni parari
    hoho ni kanjita

    douse dattara
    ZAAZAA fureba ii no ni
    owatta koi mo koukai mo zenbu matomete
    arainagaseru

    kasa wa iranai
    haru no ame
    samuku nanka nai shi
    kimochi ga ii
    kami ga nurechatte mo
    fuku ga nurechatte mo
    zenzen ki ni naranai
    kasa wa iranai
    haru no ame
    te ga aiteta hou ga
    rakuchin da shi...
    doko ka nurechatte mo
    zenbu nurechatte mo
    douse kokoro wa
    namida de nureteru

    chiisana mizutamari mo
    douro ni wa dekite inai
    amatsubutachi mo kono kanashimi mo
    suikomareteku

    nurenai you ni
    odoodo aruku koto yori
    yabureta yume mo sabishisa mo shikata nai ne to
    mukiaou yo

    kasa wa iranai
    kyou no ame
    tsuyogari to iwarete mo
    kamawanai
    kodomo no koro mitai
    nandaka tanoshii
    mune wo hatte arukou
    kasa wa iranai
    kyou no ame
    amayadori shinai mama
    hitorikiri
    dareka to attatte
    mijime ni narazu ni
    aisatsu shite
    futsuu ni surechigaeru

    kasa wa iranai
    haru no ame
    samuku nanka naishi
    kimochi ga ii
    kami ga nurechatte mo
    fuku ga nurechatte mo
    zenzen ki ni nara nai
    kasa wa iranai
    haru no ame
    te ga aiteta hou ga
    rakuchin da shi...
    doko ka nurechatte mo
    zenbu nurechatte mo
    douse kokoro wa
    namida de nureteru

english translation

    I couldn't see it from the window
    But when I walked through the city
    I certainly felt the thin threads of silver rain
    Dripping onto my cheeks

    If it's raining anyhow
    I'd rather it come pouring down
    Collect up the end of my relationship, my regrets, everything
    And wash them away

    I don't need an umbrella
    The spring rain
    Isn't cold
    And it feels good
    Even if my hair gets soaked
    Even if my clothes get drenched
    I don't mind at all
    I don't need an umbrella
    It's a spring rain
    And having my hands free
    Is easier anyway...
    Even if some of me gets soaked
    Even if all of me gets drenched
    My heart is sopping
    With tears anyhow

    Not even small puddles
    Are forming on the road
    The raindrops, this sadness
    All are being absorbed

    Instead of walking carefully
    So as not to get wet
    I can't do anything about my broken dreams or my loneliness
    So I accept it

    I don't need an umbrella
    In today's rain
    I don't mind
    If others think I'm trying to act tough
    Like back when I was a kid
    It's kind of fun
    I'll walk proudly
    I don't need an umbrella
    In today's rain
    Without taking shelter
    I go on alone
    Meeting someone along the road
    I greet him warmly
    Without misery
    And pass as usual

    I don't need an umbrella
    The spring rain
    Isn't cold
    And it feels good
    Even if my hair gets soaked
    Even if my clothes get drenched
    I don't mind at all
    I don't need an umbrella
    It's a spring rain
    And having my hands free
    Is easier anyway...
    Even if some of me gets soaked
    Even if all of me gets drenched
    My heart is sopping
    With tears anyhow