Romaji: haruna_hamasaki | Color-code: dgfx48@STAGE48 | English Translation: noel.em Information: SKE48 16th Single - 12gatsu no Kangaroo Selected Members: Azuma Rion, Inuzuka Asana, Oya Masana, Kitagawa Ryoha, Goto Risako, Sato Mieko, Takeuchi Mai, Tanaka Natsumi, Tsuzuki Rika, Nakanishi Yuka, Noguchi Yume, Futamura Haruka, Matsui Jurina, Matsumoto Chikako, Miyazawa Sae, Miyamae Ami, Yakata Miki, Yamauchi Suzuran, Watanabe Miyuki |
消せない炎 | Kesenai honoo | Unquenchable Flames
kanji & kana
Just keep burning your heart…
Oh…Yeah…
君のハートに
残る火種(ひだね)(火種)
僕は静かに
息 吹きかけて燃やそう
一度はあきらめた
僕らの若い愛は
どんなに水掛けても
ずっと燻(くすぶ)り続ける
わざと冷たくしても
見つめる瞳に
引き寄せられて行く妖しい光は
過去よりも確かに熱を帯びている
情熱さ
炎よ
未来を照らしてくれ
今 この瞬間(とき)のすべてを後悔させるな
悲しませるな
君と僕の暗闇に
希望を見せてくれ
永遠のドアを閉めたら
記憶さえ見失う
君は黙って(黙って)
去ろうとする(Oh Yeah)
自分の気持ち
なぜ欺いて逃げてく?
最後にもう一度
この腕に強く抱いて
激しく接吻(くちづけ)たら
忘れられなくなるだろう
僕をただ無視しても
過ごした時間は
その意味を 教える正直なものさ
現実は おそらく何も変わらない
偽るな
炎よ
近くで暖めよう
そう面倒な罪なんかどこかに捨てよう
風に吹かれても
愛し合える喜びと
自由の代償は
孤独の予感と空しさ
もう何も恐れない
持て余すリグレットは
僕だけの幻想なのか?
このままでは
消せやしない
君の面影
そのぬくもり
炎よ
未来を照らしてくれ
今 この瞬間(とき)のすべてを後悔させるな
悲しませるな
君と僕の暗闇に
希望を見せてくれ
永遠のドアを閉めたら
炎よ
近くで暖めよう
そう面倒な罪なんかどこかに捨てよう
風に吹かれても
愛し合える喜びと
自由の代償は
孤独の予感と空しさ
それでもいい
それでもいい
それでもまた燃やせ!
romaji
Just keep burning your heart...
Oh... Yeah...
[Kit/Mat] kimi no HAATO ni
[Kit/Mat] nokoru hidane [Miy/Wat] (hidane)
[Kit/Mat] boku wa shizuka ni
[Kit/Mat] iki fukikakete moyasou
[Miy/Wat] ichido wa akirameta
[Miy/Wat] bokura no wakai ai wa
[Azu/Fut/Miy] donna ni mizu kakete mo
[Azu/Fut/Miy] zutto kusuburi tsudzukeru
[Oya/Tan/Yam] wazato tsumetaku shite mo
[Oya/Tan/Yam] mitsumeru hitomi ni
[Tak/Nak/Yak] hikiyoserarete yuku ayashii hikari wa
[Got/Sat/Nog] kako yori mo tashika ni netsu wo obite iru
[Inu/Tsu/Mat] jounetsu sa
honoo yo
mirai wo terashite kure
ima kono toki no subete wo koukai saseru na
kanashimaseru na
kimi to boku no kurayami ni
kibou wo misete kure
eien no DOA wo shimetara
kioku sae miushinau
[Azu/Fut/Miy] kimi wa damatte [Oya/Tan/Yam] (damatte)
[Azu/Fut/Miy] sarou to suru (Oh Yeah)
[Oya/Tan/Yam] jibun no kimochi
[Oya/Tan/Yam] naze azamuite nigeteku?
[Tak/Nak/Yak] saigo ni mou ichido
[Tak/Nak/Yak] kono ude ni tsuyoku daite
[Inu/Got/Sat/Tsu/Nog/Mat] hageshiku kuchidzuketara
[Inu/Got/Sat/Tsu/Nog/Mat] wasurerarenaku naru darou
[Kit/Mat] boku wo tada mushi shite mo
[Kit/Mat] sugoshita jikan wa
[Miy/Wat] sono imi wo oshieru shoujiki na mono sa
[Kit/Mat] genjitsu wa osoraku nani mo kawaranai
[Azu/Fut/Miy] itsuwaru na
honoo yo
chikaku de atatameyou
sou mendou na tsumi nanka doko ka ni suteyou
kaze ni fukarete mo
aishiaeru yorokobi to
jiyuu no daishou wa
kodoku no yokan to munashisa
mou nani mo osorenai
[Kit/Mat/Miy/Wat] moteamasu RIGURETTO wa
[Kit/Mat/Miy/Wat] boku dake no gensou na no ka?
[Azu/Fut/Miy] kono mama de wa
[Azu/Fut/Miy] keseyashinai
[Oya/Tan/Yam] kimi no omokage
[Inu/Got/Sat/Tak/Tsu/Nak/Nog/Mat/Yak] sono nukumori
[Kit/Mat/Miy/Wat] honoo yo
[Kit/Mat/Miy/Wat] mirai wo terashite kure
[Kit/Mat/Miy/Wat] ima kono toki no subete wo koukai saseru na
[Kit/Mat/Miy/Wat] kanashimaseru na
[Azu/Oya/Tan/Fut/Miy/Yam] kimi to boku no kurayami ni
[Azu/Oya/Tan/Fut/Miy/Yam] kibou wo misete kure
[Inu/Got/Sat/Tak/Tsu/Nak/Nog/Mat/Yak] eien no DOA wo shimetara
honoo yo
chikaku de atatameyou
sou mendou na tsumi nanka doko ka ni suteyou
kaze ni fukarete mo
aishiaeru yorokobi to
jiyuu no daishou wa
kodoku no yokan to munashisa
soredemo ii
soredemo ii
soredemo mata moyase!
english translation
Just keep burning your heart...
Oh... Yeah...
The embers that remain
In your heart
I will silently
Blow them back into flames
We had once given up
On our youthful love
But no matter how much water you pour
It will smolder on forever
Even if you deliberately act cold
This strange light that is attracted
To your staring eyes
Will surely grow hotter than before
‘Cuz that’s passion
O flames
Illuminate the future
Don’t regret anything about the present
Don’t grieve
Show that there is hope
In the darkness between you and I
If you close the door to eternity
You will lose even what memories you have
Without saying anything
You just got up and left (Oh Yeah)
Why did you deceive yourself
And run away from your own feelings?
If, at the end I could once again
Firmly grab onto your arm
And violently kiss you
You probably wouldn’t forget anymore
Even if you just ignore me
The time we spent together
Was for real, I can tell you that
This reality will probably never change
So don’t lie
O flames
Come near and radiate your warmth
Just throw away these troublesome sins
Even if the wind blows at you
The price for the joy of loving
And for freedom
Is but the premonition of loneliness and emptiness
There is nothing to fear anymore
This uncontrollable regret
Is it just my own imagination?
At this rate
It will never go away –
The warmth
Of your face
O flames
Illuminate the future
Don’t regret anything about the present
Don’t grieve
Show that there is hope
In the darkness between you and I
If you close the door to eternity
O flames
Come near and radiate your warmth
Just throw away these troublesome sins
Even if the wind blows at you
The price for the joy of loving
And for freedom
Is but the premonition of loneliness and emptiness
Even so, it’s okay
Even so, it’s okay
Even so, burn again!